"قضايا تغير المناخ في" - Traduction Arabe en Anglais

    • climate change issues in
        
    • climate change issues into
        
    • of climate change in
        
    • climate change issues at
        
    • climate change into
        
    • of climate change issues
        
    Some countries already incorporate climate change issues in higher education studies, including in masters degrees and doctorates. UN وتدرج بعض البلدان فعلاً قضايا تغير المناخ في الدراسات العليا، بما في ذلك درجات الماجستير والدكتوراه.
    Most Parties emphasized the need to raise awareness and knowledge levels on climate change issues in all areas of society, including the media, schools, universities and other research institutions, the public and the private sector. UN وأكدت معظم الأطراف ضرورة رفع مستويات الوعي والمعرفة بشأن قضايا تغير المناخ في جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك وسائط الإعلام، والمدارس، والجامعات وغيرها من مؤسسات البحوث، والقطاع العام والقطاع الخاص.
    - To include policies addressing climate change issues in all sectors within national and regional sustainable development policies, in a manner compatible with sustainable economic growth and efforts to eradicate poverty; UN - إدراج سياسات التعامل مع قضايا تغير المناخ في كل المجالات ضمن السياسات الوطنية والإقليمية للتنمية المستدامة على نحو ينسجم مع النمو الاقتصادي المستدام وجهود القضاء على الفقر.
    This can eventually be achieved by incorporating climate change issues into programmes at secondary schools and universities. UN ويمكن تنفيذ ذلك في نهاية المطاف بإدماج قضايا تغير المناخ في البرامج بالمدارس الثانوية والجامعات.
    However, some Parties recognized the need to introduce climate change issues into the curricula at different levels in the educational system. UN غير أن بعض الأطراف سلمت بالحاجة إلى إدراج قضايا تغير المناخ في المناهج التعليمية على مختلف مستويات نظام التعليم.
    Without a national strategy, it is difficult to integrate climate change issues into the curriculum. UN فبدون استراتيجية وطنية من الصعب دمج قضايا تغير المناخ في المنهاج الدراسي.
    Include policies addressing issues of climate change in all spheres within national and regional sustainable development policies; UN 1 - إدراج سياسات التعامل مع قضايا تغير المناخ في كافة المجالات ضمن السياسات الوطنية والإقليمية للتنمية المستدامة؛
    (g) Enhance efforts to develop and use curricula and teacher training focused on climate change as methods to integrate climate change issues at all educational levels and across disciplines UN (ز) تعزيز الجهود الرامية إلى وضع واستعمال مناهج دراسية وتدريب المدرسين بالتركيز على تغير المناخ، كأساليب لدمج قضايا تغير المناخ في جميع مستويات التعليم وجميع التخصصات
    An outcome from the meeting is expected to be a stronger international consensus on actions needed to address climate change issues in agriculture, forestry and fisheries. UN ويتوقع أن يتوصل الاجتماع إلى توافق دولي قوي بشأن الإجراءات المطلوب اتخاذها لمعالجة قضايا تغير المناخ في الزراعة والغابات والصيد.
    The declaration affirms the commitment to include policies and adopt action plans to deal with climate change issues in all sectors within national and regional policies for sustainable development in a manner that harmonizes with sustained economic growth and efforts to eradicate poverty. UN ويؤكد الإعلان على الالتزام بإدراج السياسات واعتماد خطط العمل اللازمة من أجل التعامل مع قضايا تغير المناخ في جميع القطاعات في إطار السياسات الوطنية والإقليمية لأغراض التنمية المستدامة بطريقة تتواءم مع النمو الاقتصادي المستدام وجهود القضاء على الفقر.
    The declaration affirms the commitment of the Ministers, inter alia, to include policies to deal with climate change issues in all sectors within national and regional policies for sustainable development in a manner that harmonizes with sustained economic growth and efforts to eradicate poverty, and to adopt national and regional action plans dealing with climate change. UN ويؤكد الإعلان التزام الوزراء، في جملة أمور، بإدراج سياسات تتناول قضايا تغير المناخ في جميع القطاعات ضمن السياسات الوطنية والإقليمية للتنمية المستدامة بطريقة تتواءم مع النمو الاقتصادي المستدام وجهود القضاء على الفقر، وباعتماد خطط عمل وطنية وإقليمية للتعامل مع تغير المناخ.
    At that Conference, Governments had also agreed to include climate change issues in the agendas of their respective national disaster management committees and then to work with IFRC to find the best way forward for their countries and regions. UN وفي هذا المؤتمر، وافقت الحكومات على إدراج قضايا تغير المناخ في برامج لجانها الوطنية لإدارة الكوارث الطبيعية، والعمل كذلك مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على إيجاد أفضل طريقة تسير بها بلدانها وأقاليمها إلى الأمام.
    The representative highlighted the importance of including climate change issues in development plans and strategies and stressed the usefulness of the NAPA process and the UNDP adaptation policy framework as models for national planning and mainstreaming. UN وأبرز هذا الممثل أهمية إدراج قضايا تغير المناخ في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية، وشدد على جدوى عملية برامج العمل الوطنية للتكيف وإطار سياسة التكيف الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كنموذجين للتخطيط الوطني وجعل التكيف في صلب السياسات العامة الوطنية.
    Lack of inclusion of climate change issues in the development of sectoral strategies, action plans, policies and measures; UN (أ) عدم إدخال قضايا تغير المناخ في عملية وضع الاستراتيجيات وخطط العمل والسياسات والتدابير على المستوى القطاعي؛
    In addition, UN-Habitat supported capacity-building for urban leadership in mainstreaming climate change issues into urban development in a number of countries. UN وإضافةً إلى ذلك، يقدم موئل الأمم المتحدة الدعم لبناء قدرات المناطق الحضرية على تولي دور قيادي في تعميم إدماج قضايا تغير المناخ في التنمية الحضرية في عدد من البلدان.
    Tasks for such a mandate could include developing a legal instrument, identifying effective practices or coordinating with the other special-procedures mandate holders to integrate climate change issues into their respective mandates. UN ويمكن لمهام مثل هذه الولاية أن تشمل وضع صك قانوني أو تحديد ممارسات فعالة أو التنسيق مع باقي المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة من أجل دمج قضايا تغير المناخ في ولاية كل واحد منهم.
    The need to establish a policy framework for the implementation of measures and the importance of mainstreaming climate change issues into national strategies were also highlighted; UN كما سُلط الضوء أيضاً على الحاجة إلى وضع إطار سياساتي لتنفيذ التدابير وعلى أهمية مراعاة قضايا تغير المناخ في الاستراتيجيات الوطنية؛
    There is a need to improve the transfer of skills and knowledge from the national climate change office to other institutions within a country and to promote integration of climate change issues into all sectors and planning processes; UN وهناك حاجة إلى تحسين نقل المهارات والمعرفة من المكتب الوطني المعني بتغير المناخ إلى المؤسسات الأخرى داخل البلد وتشجيع إدماج قضايا تغير المناخ في جميع القطاعات وجميع عمليات التخطيط؛
    In other examples from the United States, the impact of climate variability and change on transportation are being studied, and work has started on compiling best practices and lessons learned in incorporating climate change issues into the planning process. UN وفي أمثلة أخرى من الولايات المتحدة، يجري دراسة أثر تقلب المناخ وتغيره في النقل، وبدأ العمل على تجميع أفضل الممارسات والدروس المستفادة من إدراج قضايا تغير المناخ في عملية التخطيط.
    The integration of climate change in national planning is a theme that was repeated in many Party submissions. UN 26- تكرر موضوع دمج قضايا تغير المناخ في التخطيط الوطني في العديد من بيانات الأطراف.
    The Arab States are working to include policies that address climate change issues at all levels in their national and regional sustainable development policies, consistent with sustainable economic growth and efforts to eradicate poverty. UN والدول العربية تسعى جاهدة إلى إدراج سياسات التعامل مع قضايا تغير المناخ في كل المجالات ضمن السياسات الوطنية والإقليمية للتنمية المستدامة، على نحو ينسجم مع النمو الاقتصادي المستدام وجهود القضاء على الفقر.
    Most Parties reported that governmental efforts and initiatives from the academic sector are under way to mainstream climate change into the different school curricula and to address the lack of education on this issue. UN وأبلغت معظم الأطراف عن الجهود الحكومية ومبادرات الأوساط الجامعية لإدراج قضايا تغير المناخ في المقررات الدراسية من أجل تدارك مشكلة نقص التثقيف فيما يتصل بهذه القضية.
    Although United Nations agencies address a number of climate change issues across their thematic focus areas, these problems cannot be tackled without a focus on buying products and services that are as sustainable as possible. UN وبالرغم من وكالات الأمم المتحدة تتناول عددا من قضايا تغير المناخ في سائر مجالات تركيزها المواضيعية، لا يمكن معالجة هذه المشاكل بدون التركيز على شراء منتجات وخدمات مستدامة قدر الإمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus