Several new issues relating to ocean affairs have now emerged, as the report of the Secretary-General indicates. | UN | وقد برزت الآن عدة قضايا جديدة تتعلق بشؤون المحيطات، كما يبين ذلك تقرير الأمين العام. |
new issues have emerged and the relationship between key sectors of society has evolved. | UN | ونشأت قضايا جديدة كما طرأت تطورات على العلاقة بين القطاعات الرئيسية في المجتمع. |
Bearing in mind that youth participation promotes active citizenship, which should be considered as an opportunity for enhancing democracy and placing new issues on the political agenda, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن مشاركة الشباب تعزز المواطنة الفعالة، وأنها ينبغي أن تعتبر فرصة لتعزيز الديمقراطية ووضع قضايا جديدة على جدول الأعمال السياسي، |
Five new cases have also been submitted to the Court, including the General Assembly's request for an advisory opinion. | UN | كما أن خمس قضايا جديدة قد قدمت إلى المحكمة، بما في ذلك طلب إصدار فتوى مقدم من الجمعية العامة. |
The Committee has facilitated the trial-readiness of several new cases. | UN | وسهلت اللجنة عملية تقدير الاستعدادات لمحاكمة عدة قضايا جديدة. |
Now I have ten new cases here. Who wants in? | Open Subtitles | والآن، لديّ عشرة قضايا جديدة هنا من يريد المشاركة؟ |
Inclusion of new issues such as Singapore issues may continue to be avoided unless substantial developmental benefits are demonstrated. | UN | وقد يستمر تفادي إدراج قضايا جديدة مثل قضايا سنغافورة ما لم تتم البرهنة على تحقق منافع إنمائية جوهرية. |
It is only when new issues are raised by the claims that the findings of the Panel are more fully explained. | UN | ولم تشرح استنتاجات الفريق بشكل أوفى إلا في الحالات التي أثارت فيها المطالبات قيد الاستعراض قضايا جديدة. |
That cooperation became more important every day with the growing complexity of the international trading system and the emergence of new issues. | UN | وقال إن أهمية هذا التعاون تزداد كل يوم مع زيادة تعقد النظام التجاري الدولي وظهور قضايا جديدة. |
India will not accept a renegotiation of Agenda 21 through the introduction of new issues. | UN | ولن تقبل الهند إعادة التفاوض بشأن جدول أعمال القرن ٢١ بتقديم قضايا جديدة. |
In that regard, the Working Group should not raise new issues or reopen discussions that had already been settled. | UN | وأضافت أن على الفريق العامل، في هذا الخصوص، ألا يثير قضايا جديدة أو يعود إلى مناقشة مسائل فُرِغ من تسويتها. |
There are new issues, new tasks that require innovative approaches to solve them. | UN | وهناك قضايا جديدة ومهام جديدة تتطلب نهجا مبتكرة لحلها. |
We must take a different approach to the many new issues confronting us, otherwise our collective peace and security will be jeopardized. | UN | إن هناك قضايا جديدة تواجهنا وعلينا جميعا مواجهتها بشكل جديد، وإلا أصبحت تهدد أمننا الجماعي. |
Also covers action that might be agreed on to remedy deficiencies or to address new issues. | UN | وهي تشمل أيضاً أية إجراءات قد يتم الاتفاق عليها لتدارك أوجه النقص أو معالجة قضايا جديدة أخرى. |
Over the past year, the Court has taken up four new cases and received one request for an advisory opinion. | UN | وخلال العام الماضي، نظرت المحكمة في أربع قضايا جديدة وتلقت طلبا واحدا لاستصدار فتوى. |
OIOS continues to receive allegations and to open new cases. | UN | ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية تلقي الادعاءات، وفتح قضايا جديدة. |
With regard to disputes, the Court has had quite a heavy agenda over the past year, with the referral of four new cases. | UN | وفيما يتعلق بالنزاعات، كان لدى المحكمة جدول أعمال حافل على مدى العام الماضي، بإحالة أربع قضايا جديدة إليها. |
In 2008, the President had commuted all death sentences passed; the 292 cases were therefore new cases. | UN | وفي عام 2008 خفف رئيس الجمهورية جميع أحكام الإعدام؛ وعلى ذلك فإن هذه اﻟ 292 قضية هي قضايا جديدة. |
Four new cases per month, on average, were received. | UN | ووردت في المتوسط أربع قضايا جديدة شهريا. |
The addition of new cases to be tried at the Tribunal has generated an additional workload for Trial Chambers. | UN | 52 - وأسفرت إضافة قضايا جديدة يجب أن تبت فيها المحكمة عن عبء عمل إضافي للدوائر الابتدائية. |
49. No new case files have been sent to Croatia or Serbia during the reporting period. | UN | 49 - ولم تتم إحالة أي ملفات قضايا جديدة إلى كرواتيا أو صربيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Every year we're able to close around 15, yet new ones still seem to pop up. | Open Subtitles | في كل عام نتمكن من اغلاق 15 تقريبا ومع ذلك تستمر قضايا جديدة بالظهور |
The international community must agree on an ambitious action plan for the full implementation of the Monterrey Consensus and provide additional resources to deal with new and emerging issues. | UN | يجب على المجتمع الدولي أن يوافق على اعتماد خطة عمل طموحة من أجل التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري وأن يقدم موارد إضافية لتناول قضايا جديدة وناشئة. |