"قضايا حقوق الإنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights issues in
        
    • human rights issues on
        
    • human rights issues into
        
    • human rights issues at
        
    • human rights issue in
        
    • human rights issues across
        
    • of human rights issues
        
    • human rights cases in
        
    • human-rights issues in
        
    • issues of human rights in
        
    • human rights issues were also held in
        
    • to human rights issues
        
    • human rights issues throughout
        
    All these mechanisms work independently and without any influence from the Government to tackle human rights issues in Sudan. UN وتعمل هذه الآليات الثلاث بشكل مستقل وبدون أي تأثير من الحكومة لمعالجة قضايا حقوق الإنسان في السودان.
    It provides an overview of human rights issues in Cyprus based on the available information. UN وهو يقدّم لمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان في قبرص استناداً إلى المعلومات المتاحة.
    The Board highlighted the OHCHR comparative advantage and the High Commissioner's advocacy role, i.e., in dealing directly with human rights issues in migration vis-à-vis other organizations working in the field of migration. UN وأبرز مجلس الأمناء الميزة النسبية للمفوضية السامية ودور الدعوة الذي تضطلع به في التعامل مباشرة مع قضايا حقوق الإنسان في إطار الهجرة مقارنة بالمنظمات الأخرى التي تعمل في مجال الهجرة.
    In 2008, Covenant House attended the eighth session of the Human Rights Council and contributed to forums focused on human rights issues in North and Central America. UN وفي عام 2008، حضرت دار العهد الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان وأسهمت في المنتديات التي ركزت على قضايا حقوق الإنسان في أمريكا الشمالية والوسطى.
    It has also published extensively on human rights issues in the Arab world. UN كما أصدر منشورات كثيرة بشأن قضايا حقوق الإنسان في العالم العربي.
    Local television presented films on human rights issues in other parts of the world. UN وعرض التلفزيون المحلي أفلاما عن قضايا حقوق الإنسان في أنحاء أخرى من العالم.
    Additionally, it publishes a periodic newsletter that discusses human rights issues in Sierra Leone. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينشر القسم رسالة إخبارية دورية يناقش فيها قضايا حقوق الإنسان في سيراليون.
    We would like to make additional comments on human rights issues in our subregion. UN ونود أن نضيف بعض الملاحظات بشأن معاملة قضايا حقوق الإنسان في منطقتنا دون الإقليمية.
    106. Serious attention is now being directed to studying human rights issues in the education and trainings of police officers. UN 106- توجَّه عناية جدية في الوقت الحاضر إلى إدراج دراسة قضايا حقوق الإنسان في تعليم وتدريب ضباط الشرطة.
    It was stressed that, as the Human Rights Council had already been instituted to address human rights issues in the global context, it would be redundant for the Third Committee to consider country-specific resolutions. UN وجرى التشديد على أن مجلس حقوق الإنسان أنشئ فعلا من أجل معالجة قضايا حقوق الإنسان في سياق عالمي، ولذا فليس ثمة داع لأن تنظر اللجنة الثالثة في قرارات تستهدف بلداً بعينه.
    The group meets regularly to develop a coherent and unified approach to promoting human rights issues in Europe. UN ويجتمع الفريق بانتظام لإعداد نهج متماسك وموحد لتعزيز قضايا حقوق الإنسان في أوروبا.
    The use of human rights issues in contravention of States' right of self-determination was a very grave matter. UN فاستغلال قضايا حقوق الإنسان في ما يتعارض مع حق الدول في تقرير المصير أمر شديد الخطورة.
    The ACSJC is in contact with a number of diplomatic missions in Australia in relation to human rights issues in their countries. UN والمجلس على اتصال بعدد من البعثات الدبلوماسية في أستراليا بخصوص قضايا حقوق الإنسان في بلدانها.
    8. Emphasizes the need for a cooperative approach on the part of all stakeholders to resolving human rights issues in international forums; UN 8 - تؤكد على ضرورة أن ينتهج جميع أصحاب المصلحة نهجا تعاونيا في حل قضايا حقوق الإنسان في المحافل الدولية؛
    It provides an overview of human rights issues in Cyprus based on the available information. UN وهو يقدّم لمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان في قبرص استناداً إلى المعلومات المتاحة.
    The persisting division of Cyprus has consequences in relation to a number of human rights issues on the whole island, including freedom of movement, human trafficking activities, discrimination, property rights, human rights pertaining to the question of missing persons, the right to education, economic rights and freedom of religion. UN 2- لاستمرار انقسام قبرص نتائج على عدد من قضايا حقوق الإنسان في الجزيرة ككل، منها حرية التنقل، وأنشطة الاتجار بالبشر، والتمييز، وحقوق الملكية، وحقوق الإنسان المتعلقة بمسألة المفقودين، والحق في التعليم، والحقوق الاقتصادية، وحرية الديانة.
    Barclays is a member of the Business Leaders' Initiative on Human Rights, which gathers companies from a variety of sectors to explore how to integrate human rights issues into business decision-making. UN فالمصرف عضو في مبادرة مؤسسات الأعمال الرائدة المتعلقة بحقوق الإنسان، التي تجمع شركات من قطاعات شتى لبحث سبل إدماج قضايا حقوق الإنسان في عملية صنع القرار في قطاع الأعمال.
    17. As Chairperson-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, Kazakhstan will place human rights issues at the top of its priorities. UN 17- وبوصفها رئيساً حالياً لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، سوف تضع كازاخستان قضايا حقوق الإنسان في مقدمة أولوياتها.
    She was appalled at the complete disregard of the Agenda and the disproportionate time spent on a single human rights issue in the Near East while far more grievous violations in many other parts of the world were mentioned summarily or totally neglected. UN وقد روع هذه المندوبة التجاهل المطلق لجدول الأعمال والوقت غير المتكافئ الذي استغرقته قضية واحدة من قضايا حقوق الإنسان في الشرق الأدنى بينما لم تذكر انتهاكات أكثر خطورة بكثير في بقاع أخرى من العالم إلا بشكل مقتضب أو تم تجاهلها تماما.
    The High Commissioner is tasked with supporting the work of the human rights mechanisms and is assigned principal responsibility for human rights issues across the United Nations system. UN والمفوضة السامية مكلفة بدعم عمل آليات حقوق الإنسان، كما أنها تتحمل المسؤولية الرئيسية عن قضايا حقوق الإنسان في كامل منظومة الأمم المتحدة.
    The appointment of a high-level ministerial committee to examine human rights cases in the Kurdish region is also an encouraging development. UN ويمثل تعيين لجنة وزارية رفيعة المستوى لدراسة قضايا حقوق الإنسان في إقليم كردستان تطورا مشجعا أيضا.
    In 2010, research spearheaded by UNDP on human-rights issues in the context of the Global Fund, helped influence the Global Fund Board in its strategy-development process. UN وفي عام 2010، تصدَّر البرنامج الإنمائي جهود البحث بشأن قضايا حقوق الإنسان في سياق الصندوق العالمي، وساعد في التأثير على مجلس الصندوق العالمي في سياق العملية المتعلقة بوضع استراتيجية الصندوق.
    21. Through the assistance of UNDP and the Irish Aid, workshops have also been held for teachers, members of the Parliament and judiciary on issues of human rights in 2010, 2011 and 2013. UN 21- وبفضل مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة الأيرلندية للمعونة، نُظمت حلقات عمل أيضاً لفائدة مدرسين وأعضاء في البرلمان وموظفين في القضاء بشأن قضايا حقوق الإنسان في عام 2010 و2011 و2013.
    Seminars on key human rights issues were also held in Male'and Addu Atoll and the results were fed into the UPR report. UN ونُظمت حلقات دراسية عن أهم قضايا حقوق الإنسان في العاصمة ماليه وجزيرة أدو المرجانية وأدرجت النتائج في تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    The organization facilitated the submission of 516 information reports to the special procedures of the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on human rights issues throughout the Middle East and North Africa region. UN سهلت المنظمة تقديم 516 تقريرا إعلاميا إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن قضايا حقوق الإنسان في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus