There are other vital issues confronting us as we strive to strengthen the coordination of humanitarian assistance. | UN | وثمة قضايا حيوية أخرى تواجهنا في سعينا لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية. |
(iii) Data and text search by thematic units and integrated research on vital issues of the labour market and vocational training according to sex; | UN | `٣` بحث عن بيانات ونصوص بالوحدات المواضيعية وبحث متكامل عن قضايا حيوية متعلقة بسوق العمل والتدريب المهني حسب نوع الجنس؛ |
Other vital issues for the development process were privatization, the development of the private sector and the establishment of democracy. | UN | ثم أشار إلى قضايا حيوية أخرى بالنسبة للعملية اﻹنمائية وهي: الخصخصة وتنمية القطاع الخاص وتأسيس الديمقراطية. |
These are all critical issues for the inhabitants of our planet, and we can only make progress on them together, in a spirit of shared responsibility. | UN | هذه كلها قضايا حيوية لسكان كوكبنا ولا يمكن أن نحرز تقدما فيها إلا سويا وبروح المسؤولية المشتركة. |
These global programme products will in turn enable UNDP to engage on critical issues in new ways at the country level. | UN | وستتيح منتجات البرنامج العالمي بدورها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشاركة في قضايا حيوية وبطرق جديدة على المستوى القطري. |
The Conference addressed vital issues, such as respect for the moral, cultural and religious values of all nations, the indivisibility of all human rights, and the rejection of selectivity, application of double-standards and the political manipulation of human rights. | UN | وتناول المؤتمر قضايا حيوية مثل احترام القيم الدينية والثقافية واﻷخلاقية لكل اﻷمم، وعدم قابلية جميع حقوق اﻹنسان للتجزئة، ورفض الانتقائية والكيل بمكيالين، والتلاعب السياسي بحقوق اﻹنسان. |
It is therefore anticipated that possible reform should include measures, for example, to enable Member States that so desire to make their contributions when decisions on vital issues are being taken in the Council. | UN | ولذلك من المتوقــع أن يتضمــن اﻹصلاح الممكن تدابير من قبل التدابيـــر التي تمكن الدول اﻷعضاء الراغبة في اﻹدلاء بدلوها مـن أن تفعل ذلك عندما يكون المجلس بصدد اتخاذ قرارات بشأن قضايا حيوية. |
12. There were vital issues to resolve in each pillar of the negotiations. | UN | 12 - وهناك قضايا حيوية يلزم حلّها في كل ركيزة من ركائز المفاوضات. |
These are vital issues for Mauritius, and for many other SIDS and small economics and small economies. | UN | هذه اﻷمور كلها قضايا حيوية بالنسبة لموريشيوس وللعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷخرى وللبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة. |
The activities of the CD as a unique multilateral negotiating forum on vital issues make it possible to adopt effective measures relating to the non—proliferation and prohibition of weapons of mass destruction, global disarmament and preventing the arms race. | UN | إن أنشطة المؤتمر باعتباره محفلاً وحيداً متعدد الأطراف للتفاوض بشأن قضايا حيوية يجعل من الممكن اعتماد تدابير فعالة تتصل بعدم الانتشار وحظر أسلحة التدمير الشامل ونزع السلاح العالمي ومنع سباق التسلح. |
I will keep and cherish memories of the long and difficult, but gratifying moments that we have spent together, building consensus around vital issues for our Organization and, indeed, for our world. | UN | وذكرى اللحظات الطويلة والصعبة، ولكن المرضية، التي قضيناها معا نبني توافق الآراء بشأن قضايا حيوية لمنظمتنا وبالفعل لعالمنا، ستظل عزيزة لدي. |
The future of world trade, financial and monetary regimes, economic growth and social development, as well as human rights, the environment and population in relation to development, are vital issues that inextricably link the fate and destiny of all countries. | UN | فمستقبل التجارة العالمية، والنظم المالية والنقدية، والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، وحقوق اﻹنسان، والبيئة والسكان وعلاقتهما بالتنمية، كلها قضايا حيوية تربط بين أقدار ومصائر البلدان كافة. |
It should be abolished, since it is a negation of democratic principles to empower any one member, or group of members, to decide on the vital issues of peace and security without due regard to the sensitivity and wishes of the majority. | UN | وينبغي الغاؤه نظــرا ﻷن تمكين عضو بعينه، أو مجموعة من اﻷعضاء، مــن البــت فــي قضايا حيوية خاصة بالسلام واﻷمن دون الاكتراث بحساسية اﻷغلبية ورغباتها، يمثل انكار للمبادئ الديمقراطية. |
However, a balance must be struck between the need to reach consensus among the nearly 700 delegates on very urgent and vital issues like the national races and the desire for the completion of the process in appropriate time. | UN | إلا أنه لا بد من الموازنة بين الحاجة إلى التوصل إلى توافق آراء نحو ٧٠٠ مندوب بشأن قضايا حيوية جد عاجلة، مثل اﻷجناس القومية، وبين الرغبة في استكمال العملية في الوقت المناسب. |
The future of world trade, monetary and financial regimes, economic growth and social development, as well as human rights, environment and population in relation to development, are vital issues in which the fate and fortunes of all countries are equally and inextricably bound. | UN | كما أن مستقبل التجارة العالمية والنظم النقدية والمالية والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، فضلا عن حقوق اﻹنسان والبيئة والسكان وصلتهما بالتنمية تشكل فيما بينها قضايا حيوية يرتبط بها مصير وأقدار جميع الدول على نحو لا يفصم. |
105. The PRESIDENT thanked the panellists for their interesting analyses, which had covered different parts of the world and raised vital issues for development. | UN | 105- الرئيس: شكر أعضاء فريق المناقشة للتحليلات المهمة التي قدموها والتي شملت أنحاء مختلفة من العالم وأثارت قضايا حيوية بالنسبة للتنمية. |
16. His delegation appealed to WTO members to strengthen free trade and pursue negotiations over such vital issues as agriculture, access to non-agricultural markets, the Singapore issues and the cotton initiative, in a spirit of openness and constructive dialogue. | UN | 16 - وناشد وفده أعضاء منظمة التجارة العالمية تعزيز التجارة الحرة ومواصلة المفاوضات بشأن قضايا حيوية كالزراعة وسبل الوصول إلى الأسواق للسلع غير الزراعية وقضايا سنغافورة ومبادرة القطن وبروح من الانفتاح والحوار البنَّاء. |
Even outside the use of a formal veto, the ability of the five permanent members to keep critical issues of peace and security off the Security Council's agenda has further undermined confidence in the body's work. | UN | كما زاد من تقويض الثقة في أعمال المجلس قدرة الأعضاء الخمسة الدائمين، حتى خارج نطاق استخدام حق النقض الرسمي، على إبقاء قضايا حيوية متصلة بالسلام والأمن خارج جدول أعمال مجلس الأمن |
Let me conclude by saying that the fifty-third session of the General Assembly has before it many critical issues for consideration. | UN | اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أقول إن هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة معروض عليها قضايا حيوية عديـــدة لكي ننظر فيها. |
The Council's current composition, working methods and decision-making process do not respond to the needs of the international community or give Member States an opportunity to speak on the vital and critical issues that affect us all. | UN | فالتشكيلة الحالية لهذا المجلس، وأساليب عمله، وطريقة اتخاذ القرار فيه، لا تفي بالحاجة الدولية المطلوبة، ولا تتيح الفرصة المنشودة للدول الأعضاء في هذه المنظمة للإعراب عن وجهات نظرها حيال قضايا حيوية ومصيرية تمسنا جميعا. |
Of critical importance in the mandate of this Ministry or Department are the concerns for formulating policies and coordinating the implementation of plans which address issues vital to women — that is, the status of the woman and gender equality, equity, girl-child education and empowerment, including the feminization of poverty. | UN | ومن المسائل ذات اﻷهمية الحاسمة في ولاية هذه الوزارة أو اﻹدارة أوجه الاهتمام بصياغة السياسات وتنسيق تنفيذ الخطط التي تتناول قضايا حيوية بالنسبة للمرأة - منها مركز المرأة واﻹنصاف والمساواة بين الجنسين، وتعليم وتمكين الطفلة، بما في ذلك تأنيث الفقر. |