He recognizes that the Government has shown a willingness to engage with the international community on key issues such as forced labour, economic development and even training in international human rights standards for the police and military. | UN | وهو يعترف بأن الحكومة أبدت استعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي بشأن قضايا رئيسية مثل العمل القسري، والتنمية الاقتصادية بل وتدريب الشرطة والجيش على المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
To date, the delay in the conclusion of the WTO Doha Round of negotiations, which cover key issues, such as domestic support and export subsidies in agriculture, has been a major setback for CDDCs and LDCs. | UN | ويعتبر التأخر في اختتام جولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية، التي تشمل قضايا رئيسية مثل الدعم المحلي وإعانات التصدير في الزراعة، نكسة كبيرة للاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية ولأقل البلدان نمواً. |
This considerable stabilization has enabled the Timorese to address key issues such as the further strengthening of State institutions and democratic governance and the adoption of important measures to fight corruption. | UN | ومكنت هذه الدرجة الكبيرة من الاستقرار التيموريين من التعامل مع قضايا رئيسية مثل مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة والحكم الديمقراطي واعتماد تدابير مهمة لمكافحة الفساد. |
Informal consultations are continuing on key issues such as safe-guarding mechanisms and the Chair is hopeful that positive outcomes in these areas will contribute substantively to the overall work of the GGE. | UN | ويتواصل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن قضايا رئيسية مثل آليات الضمان، ويأمل الرئيس في أن تساهم النتائج الإيجابية المحققة في هذه المجالات مساهمة كبيرة في مجمل أعمال فريق الخبراء الحكوميين. |
It is worrisome that the Conference cannot move forward in its substantive work, including on such key issues as nuclear disarmament and the prevention of an arms race in outer space, due to the inflexible positions of some countries. | UN | ومن بواعث القلق أن المؤتمر لا يستطيع أن يمضي قدماً في عمله الجوهري، بما في ذلك عمله بشأن قضايا رئيسية مثل نزع السلاح النووي ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، نتيجة للمواقف المرنة لبعض البلدان. |
That program dealt with primary issues such as the reconciliation of work and private life, domestic violence or sexual harassment at workplaces. | UN | وقد تناولت السلسلة قضايا رئيسية مثل التوفيق بين العمل والحياة الخاصة، أو العنف العائلي، أو التحرش الجنسي في أماكن العمل. |
However, the framework for the Millennium Development Goals is insufficient for the full realization of women's rights, as its targets and indicators do not capture key issues such as violence against women and the right to land, property and housing, which are essential to the empowerment of women. Contents | UN | بيد أن إطار الأهداف الإنمائية للألفية لا يكفي لإعمال حقوق المرأة كاملة، إذ أن أهدافه ومؤشراته تُغفل قضايا رئيسية مثل العنف ضد المرأة، والحق في الأرض والممتلكات والسكن، وهي أمور أساسية لتمكين للمرأة. |
Assistance must be channelled to key issues such as combating poverty, promoting knowledge, strengthening institutional capacities, technological modernization and business and productive development, and the exploitation and preservation of natural resources. | UN | ويجب أن تتركز المساعدة على قضايا رئيسية مثل مكافحة الفقر، وتنمية المعارف، وتعزيز القدرات المؤسسية، والتحديث التكنولوجي والأعمال التجارية والتنمية الإنتاجية، واستخراج الموارد الطبيعية والمحافظة عليها. |
In the search for a political solution in Darfur, my Special Envoy continued to work closely with the African Union to try to encourage cohesion, build trust and make progress on key issues such as security, while broadening the national, regional and international bases of support. | UN | وسعيا إلى إيجاد حل سياسي في دارفور، واصل مبعوثي الخاص العمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي في محاولة للتشجيع على التماسك، وبناء الثقة، وإحراز تقدم في قضايا رئيسية مثل قضية الأمن، مع توسيع قواعد الدعم الوطنية والإقليمية والدولية. |
Through the Michezo programme, this Forum will focus on key issues such as the links between recreational sports and the environment and on topical environmental issues such as eco-tourism, energy, ozone depletion, and sustainable production and consumption. | UN | وعبر برنامج ميشيزو، سيركز هذا المنتدى على قضايا رئيسية مثل الصلات التي تربط بين الرياضة الترفيهية والبيئة وعلى قضايا الساعة البيئية مثل السياحة الإيكولوجية والطاقة واستنفاد الأوزون والإنتاج والاستهلاك المستدامين. |
Articles 11, 16, 17, 19, 20, 21, 25 and 26 further emphasize the need for effective regional cooperation and coordination on key issues such as policy consultations, preparation of action programmes, information sharing, improving research capacity, capacity-building and reporting. | UN | كما تؤكد المواد 11 و16 و17 و19 و20 و21 و25 و26 على الحاجة إلى تعاون وتنسيق إقليميين فعالين بشأن قضايا رئيسية مثل المشاورات بشأن السياسة العامة وإعداد برامج العمل، وتبادل المعلومات، وتحسين القدرات في مجال البحوث وبناء القدرات والإبلاغ. |
Through the Michezo programme, this Forum will focus on key issues such as the links between recreational sports and the environment and on topical environmental issues such as eco-tourism, energy, ozone depletion and sustainable production and consumption. | UN | وعبر برنامج ميشيزو، سيركز هذا المنتدى على قضايا رئيسية مثل الصلات التي تربط بين الرياضة الترفيهية والبيئة وعلى قضايا الساعة البيئية مثل السياحة الإيكولوجية والطاقة واستنفاد الأوزون والإنتاج والاستهلاك المستدامين. |
In Peru, within the context of the International Year of Youth, the National Youth Secretariat held a meeting of youth from 17 different regions to propose strategies for increased youth participation in addressing key issues such as pregnancy and alcohol and drug use among youth, as well as the question of access to education. | UN | وفي بيرو، عقدت الأمانة الوطنية للشباب، في إطار السنة الدولية للشباب، اجتماعا للشباب من 17 منطقة مختلفة من أجل اقتراح استراتيجيات لزيادة مشاركة الشباب في معالجة قضايا رئيسية مثل الحمل وتعاطي المشروبات الكحولية والمخدرات بين الشباب، فضلا عن مسألة الحصول على التعليم. |
87. In response to this, multi-stakeholder partnerships have emerged in the extractive industries dealing with key issues such as transparency and accountability, governance, revenue sharing, corporate social responsibility and environmental concerns. | UN | 87- ورداً على ذلك، ظهرت شراكات متعددة الجهات صاحبة المصلحة في الصناعات الاستخراجية لمعالجة قضايا رئيسية مثل الشفافية، والمساءلة، والإدارة الرشيدة، وتقاسم الإيرادات، والمسؤولية الاجتماعية للشركات، والشواغل البيئية. |
The United Nations bodies had to set global priorities and would have to deal with key issues such as encouraging efficient resource use for promoting global " public goods " such as peace and financial stability, and avoiding global " bads " such as armed conflicts, environmental degradation and diseases. | UN | وعلى هيئات الأمم المتحدة أن تضع أولويات عالمية وعليها معالجة قضايا رئيسية مثل التشجيع على الاستعمال الكفء للموارد من أجل تعزيز " المنافع العامة " العالمية مثل السلام والاستقرار المالي، وتجنب " الشرور " العالمية مثل النزاعات المسلحة وتدهور البيئة والأمراض. |
While the substantive provisions of these laws and regulations are mainly derived from those of the UN Convention on Multimodal Transport and the UNCTAD/ICC Rules, there are important differences among them on key issues such as basis of liability, limitation of liability and time-bar. | UN | 29- وفي حين أن الأحكام الموضوعية لهذه القوانين واللوائح استمدت أساساً من الأحكام الموضوعية الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن النقل متعدد الوسائط وقواعد الأونكتاد/غرفة التجارة الدولية، فإن هناك اختلافات مهمة فيما بينها بشأن قضايا رئيسية مثل أساس المسؤولية، وتحديد المسؤولية والتقادم. |
The UN bodies had to set global priorities and would have to deal with key issues such as encouraging efficient resource use for promoting global " public goods " such as peace and financial stability, and avoiding global " bads " such as armed conflicts, environmental degradation and diseases. | UN | وعلى هيئات الأمم المتحدة أن تضع أولويات عالمية وعليها معالجة قضايا رئيسية مثل التشجيع على الاستعمال الكفء للموارد من أجل تعزيز " المنافع العامة " العالمية مثل السلام والاستقرار المالي، وتجنب " الشرور " العالمية مثل النزاعات المسلحة وتدهور البيئة والأمراض. |
31. In the area of conflict prevention, the College has developed a number of inter-agency courses focusing on key issues such as the relationship between natural resources and conflict, and understanding how decentralized governance can contribute to conflict prevention and peacebuilding efforts in volatile and post-conflict contexts. | UN | 31 - وفي مجال منع نشوب النزاعات، أعدت الكلية عددا من الدورات المشتركة بين الوكالات التي تركز على قضايا رئيسية مثل العلاقة بين الموارد الطبيعية والنزاعات، وفهم السبل التي يمكن بها للحكم اللامركزي أن يسهم في منع نشوب النزاعات وفي جهود بناء السلام في السياقات المتقلبة ومرحلة ما بعد النزاع. |
47. In the area of conflict prevention, the Staff College continued to deliver courses on such key issues as the relationship between natural resources and conflict and understanding how decentralized governance can best be viewed as a governance system for conflict prevention and peacebuilding efforts in volatile and post-conflict contexts. | UN | 47 - وفي مجال منع نشوب النزاعات، واصلت الكلية تقديم الدورات التدريبية التي تركز على قضايا رئيسية مثل العلاقة بين الموارد الطبيعية والنزاعات، وفهم السبل التي يمكن بها للحكم اللامركزي أن يسهم في منع نشوب النزاعات وفي جهود بناء السلام في السياقات المتقلبة ومرحلة ما بعد النزاع. |
82. Ambassador Jarmo Viinanen of Finland, Chair of the Committee, said that speakers had focused on such key issues as productive capacity, human and social development, gender equality and women's empowerment, commodities and trade, the global financial, energy, food and climate change crises, financing for development, capacity-building, good governance and graduation from the least developed countries category. | UN | 82 - وقال يارمو فينانن، سفير فنلندا ورئيس اللجنة، إن المتحدثين ركزوا على قضايا رئيسية مثل القدرة الإنتاجية، والتنمية البشرية والاجتماعية، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، والسلع الأساسية والتجارة، والأزمات العالمية المالية والمتصلة بالطاقة والغذاء وتغير المناخ، وتمويل التنمية، وبناء القدرات، والحكم الرشيد، والخروج من فئة أقل البلدان نموا. |