"قضايا منظمة التجارة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • WTO issues
        
    Web-based resource corner on training material related to WTO and the creation of an open network for trainers on WTO issues UN زاوية مرجعية على الإنترنت لمواد تدريبية تتصل بمنظمة التجارة العالمية واستحداث شبكة مفتوحة للمدربين بشأن قضايا منظمة التجارة العالمية
    WTO issues are also important. UN كما أن قضايا منظمة التجارة العالمية لها أهمية.
    The programme aims at strengthening national capacity on WTO issues to enable countries to derive maximum benefits from the existing WTO agreements and to meet their obligations. UN ويرمي البرنامج إلى تعزيز القدرة الوطنية على تناول قضايا منظمة التجارة العالمية لتمكين البلدان من استخلاص أقصى فوائد من الاتفاقات الحالية لمنظمة التجارة العالمية والوفاء بالتزاماتها.
    The discussions on WTO issues had produced a greater understanding of the current situation, and the deliberations on policy space had proved of crucial importance. UN وقد أدت المناقشات بشأن قضايا منظمة التجارة العالمية إلى زيادة فهم الحالة الراهنة، كما أن المناقشات التي أُجريت بشأن حيّز التحرك على صعيد السياسة العامة قد أثبتت أهميتها الكبيرة.
    Although international trade alone could not solve the problem of underdevelopment, a number of factors, which went beyond WTO issues, prevented the LDCs from seizing the benefits of trade liberalization. UN وعلى الرغم من أن التجارة الدولية وحدها لا يمكن أن تحل مشكلة التخلّف فإن عدداً من العوامل التي تتجاوز قضايا منظمة التجارة العالمية حالت دون حصول أقل البلدان نمواً على منافع تحرير التجارة.
    (i) Advisory services: briefing and training of national Governments on WTO issues; briefing and training on trade facilitation measures; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم توجيه وتدريب بشأن قضايا منظمة التجارة العالمية للحكومات الوطنية؛ وتقديم توجيه وتدريب بشأن تدابير تيسير التجارة؛
    WTO issues UN زاي- قضايا منظمة التجارة العالمية
    This was witnessed both in specific sub-topics and in Modules, where participants felt that Module IV on finance and development could have been longer and more time could have been spent discussing WTO issues and the ministerial meeting to be held in Doha. UN وقد لوحظ ذلك في مواضيع فرعية محددة وفي الوحدات التدريبية كذلك، حيث رأى المشاركون أن الوحدة الرابعة التي تناولت التمويل والتنمية كان يمكن أن تكون أطول، وكان يمكن إتاحة مزيد من الوقت لبحث قضايا منظمة التجارة العالمية والاجتماع الوزاري المقرر عقده في الدوحة.
    The representative of Venezuela said that the Commissions had carried out important work in the context of the preparations for UNCTAD XI. The discussions on WTO issues had produced a greater understanding of the current situation, and the deliberations on policy space had proved of crucial importance. UN 12- وقال ممثل فنزويلا إن اللجان قامت بعمل هام في سياق الاستعدادات للأونكتاد الحادي عشر. وقد أدت المناقشات بشأن قضايا منظمة التجارة العالمية إلى زيادة فهم الحالة الراهنة، كما أن المناقشات التي أُجريت بشأن حيّز التحرك على صعيد السياسة العامة قد أثبتت أهميتها الكبيرة.
    The representative of Venezuela said that the Commissions had carried out important work in the context of the preparations for UNCTAD XI. The discussions on WTO issues had produced a greater understanding of the current situation, and the deliberations on policy space had proved of crucial importance. UN 12 - وقال ممثل فنزويلا إن اللجان قامت بعمل هام في سياق الاستعدادات للأونكتاد الحادي عشر. وقد أدت المناقشات بشأن قضايا منظمة التجارة العالمية إلى زيادة فهم الحالة الراهنة، كما أن المناقشات التي أُجريت بشأن حيّز التحرك على صعيد السياسة العامة قد أثبتت أهميتها الكبيرة.
    Previous trends in the international community were centred on the axis of North-South Aid (e.g. Aid for Trade within the context of WTO issues). UN وكانت الاتجاهات السابقة في المجتمع الدولي تركز على محور المعونة من الشمال إلى الجنوب (مثل المعونة من أجل التنمية في سياق قضايا منظمة التجارة العالمية).
    The experience gained under the Joint Integrated Technical Assistance Programme for Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP) to strengthen the national institutional committees dealing with WTO issues should be extended to other African countries, in particular the African LDCs. UN وينبغي توسيع نطاق الخبرة المكتسبة في إطار البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية لتدعيم اللجان المؤسسية الوطنية التي تعالج قضايا منظمة التجارة العالمية لتشمل بلداناً أفريقية أخرى، لا سيما أقل البلدان نمواً الواقعة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus