"قضايا نزع السلاح في" - Traduction Arabe en Anglais

    • disarmament issues in
        
    • of disarmament issues
        
    • Disarmament Issues took place in
        
    • disarmament matters
        
    Over the years, India has worked closely with several of the sponsors on disarmament issues in various forums. UN وعلى مــــر السنوات، عملت الهند عن كثب مع العديد من مقدمي مشاريع القرارات في قضايا نزع السلاح في شتى المحافل.
    It is Mexico's understanding that there is a propitious climate for the analysis of disarmament issues in the multilateral forums. UN وعلى حد فهم المكسيك أن هناك مناخا ملائما لتحليل قضايا نزع السلاح في المنتديات متعددة الأطراف.
    It has contributed a lot to the promotion of public awareness, dissemination of information and the exchange of views on disarmament issues in the regional context. UN إذ قدم إسهامات كبيرة لتعزيز الوعي الجماهيري ونشر المعلومات وتبادل اﻵراء بشأن قضايا نزع السلاح في اﻹطار اﻹقليمي.
    Because of this we are not only the losers as representatives responsible for disarmament issues in the eyes of our own societies and other multilateral forums where some voices are heard describing the Conference as a body which was important but is no longer. UN وبسبب هذا فنحن لسنا خاسرين فحسب، بوصفنا ممثلين مسؤولين عن قضايا نزع السلاح في أعين مجتمعاتنا والمحافل الدولية الأخرى حيث تتعالى بعض الأصوات واصفة المؤتمر بأنه هيئة كانت مهمة ولكنها لم تعد كذلك.
    This notwithstanding, Mexico firmly believes that the Members of the Organization must have the opportunity to analyse the various disarmament issues in the light of the current international situation. UN وبالرغم من ذلك، تعتقد المكسيك بشدة أنه يجب أن تتاح للدول الأعضاء في المنظمة الفرصة لتحليل شتى قضايا نزع السلاح في ضوء الحالة الدولية الراهنة.
    In conclusion, I would like to say a few words about the mechanism for discussing disarmament issues in the United Nations and conducting multilateral negotiations in this field. UN وفي الختام، أود أن أقول بضع كلمات عن آلية مناقشة قضايا نزع السلاح في اﻷمم المتحدة وعقد مفاوضات متعددة اﻷطراف في هذا الميدان.
    We are in dire need of a new vision for addressing disarmament issues in a multilateral framework. The new vision must reaffirm our commitment to that framework and to preserving the credibility of the United Nations and our own credibility as Member States. UN إننا في أمس الحاجة الآن إلى رؤية جديدة للتعامل مع قضايا نزع السلاح في الإطار الدولي المتعدد الأطراف نؤكد من خلالها التزامنا به وسعينا إلى الحفاظ على مصداقية الأمم المتحدة، ومصداقيتنا كدول أعضاء.
    Moreover, a 30-minute video documentary on disarmament issues in the post-cold-war world, with a special focus on United Nations activities, such as a new arms trade register and verification and inspection measures, is expected to be completed by the end of 1993. UN ومن المتوقع أيضا أن يتم، بحلول نهاية عام ١٩٩٣، انتاج شريط فيديو وثائقي مدته ٣٠ دقيقة عن قضايا نزع السلاح في عالم ما بعد الحرب الباردة، مع التركيز بصفة خاصة على أنشطة اﻷمم المتحدة، من قبيل وضع سجل جديد لتجارة اﻷسلحة، واتخاذ تدابير للتحقق والتفتيش.
    44. The CTBTO has increased the participation of students with a background in political affairs with emphasis on disarmament issues in advocacy work by hiring interns. UN 44 - وتعمل منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على تعزيز مشاركة من لهم إحاطة بالشؤون السياسية من الطلبة، مع التركيز على قضايا نزع السلاح في النشاط المتصل بالدعوة، وذلك بتوظيف المتدربين.
    " The NCA reviewed the current status of negotiations on disarmament issues in the Conference on Disarmament in Geneva, including regarding the proposed FMCT. UN " استعرضت هيئة القيادة الوطنية الوضع الراهن للمفاوضات حول قضايا نزع السلاح في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف، بما فيها المعاهدة المقترحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We look forward to cooperating with you in our efforts to make substantive progress on disarmament issues in 1999. I hope we all will work to facilitate the smooth operation of this body by building on the agreements and compromises that were reached through so much hard work last year. UN إننا نتطلع إلى التعاون معكم في جهودنا الرامية الى إحراز تقدم جوهري بشأن قضايا نزع السلاح في عام 1999، ويحدوني الأمل في أن نعمل جميعاً على تيسير حسن سير أعمال هذه الهيئة عن طريق استكمال ما تم التوصل إليه في العام الماضي من اتفاقات وحلول وسط بقدر كبير من العمل الشاق.
    87. As described in the present report, during the past year the United Nations Institute for Disarmament Research has pursued an ambitious research programme on peace and security issues and has stimulated valuable debate on disarmament issues in Geneva and beyond. UN 87 - سعى المعهد خلال العام الماضي كما ورد في هذا التقرير، إلى تحقيق برنامج بحثي طموح حول قضايا السلم والأمن فأثار نقاشا قيما حول قضايا نزع السلاح في جنيف وغيرها.
    " Alarming nuclear proliferation crisis and regional and international peace and security " , 18th United Nations Seminar on disarmament issues in Yokohama UN " أزمة الانتشار النووي المثير للقلق، والسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي " ، حلقة الأمم المتحدة الدراسية الثامنة عشرة بشأن قضايا نزع السلاح في يوكوهاما
    " The NCA reviewed the current status of negotiations on disarmament issues in the Conference on Disarmament in Geneva, including regarding the proposed FMCT. UN " استعرضت هيئة القيادة الوطنية الوضع الراهن للمفاوضات حول قضايا نزع السلاح في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف، بما فيها المعاهدة المقترحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Additionally, we have just witnessed yet another failure, caused by sharp differences: the failure of our courageous attempt to assess and characterize the international handling of disarmament issues in the text of the outcome document (resolution 60/1) of the sixtieth-anniversary High-level Plenary Meeting of the General Assembly. UN وأسفر الاختلاف الواضح في التوجهات عن فشل المحاولة الشجاعة التي قامت بها الجمعية العامة لإعادة توصيف وتقييم التعامل الدولي مع قضايا نزع السلاح في وثيقة الاجتماع الرفيع المستوى بمناسبة الذكرى الستين لقيام المنظمة.
    (6) Since 1989, Japan has hosted the United Nations Conference on disarmament issues in different Japanese cities. UN (6) دأبت اليابان منذ عام 1989 على استضافة مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح في مختلف المدن اليابانية.
    42. As described in the present report, during the past year the United Nations Institute for Disarmament Research has pursued an ambitious research programme on peace and security issues and has stimulated valuable debate on disarmament issues in Geneva and beyond. UN 42 - سعــى معهــد الأمــم المتحــدة لبحوث نزع السلاح خلال العام الماضي، على نحو ما وُضِّح في هذا التقرير، إلى تنفيذ برنامج طموح للبحوث عن قضايــا السلام والأمن، وحفَّز على إقامة حوار ثري حول قضايا نزع السلاح في جنيف وغيرهــا.
    4.3 (a) Substantive and organizational support for Member States and States parties' efforts to implement agreements facilitated the deliberations and negotiations on disarmament issues in the field of weapons of mass destruction. UN 4-3 (أ) أدى الدعم الفني والتنظيمي المقدم لجهود الدول الأعضاء والدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقات إلى تيسير المداولات والمفاوضات بشأن قضايا نزع السلاح في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    24. With support from the Government of Japan, the twentieth United Nations Conference on Disarmament Issues took place in Saitama City, Japan, from 27 to 29 August 2008. UN 24 - بدعم من حكومة اليابان، عقد مؤتمر الأمم المتحدة العشرون بشأن قضايا نزع السلاح في مدينة سيتاما، اليابان في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2008.
    Moreover, we agree with the view of many developing countries that disarmament matters must be considered in universal, representative forums. UN وعلاوة على ذلك، نوافق على رأي العديد من البلدان النامية بأنه يجب النظر في قضايا نزع السلاح في محافل عالمية تمثيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus