"قضايا نزع السلاح والأمن الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • disarmament and international security matters
        
    • of disarmament and international security issues
        
    • issues of disarmament and international security
        
    • over disarmament and international security issues
        
    It is pertinent to note that the Summit, while addressing the wide-ranging ramifications of nuclear weapons and related issues, affirmed that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the UN Charter, provided the only sustainable method of dealing with the multiplicity of disarmament and international security issues. UN وتجدر الإشارة إلى أن مؤتمر القمة أكد، لدى معالجته للتشعبات واسعة النطاق للأسلحة النووية والمسائل ذات الصلة، على أن تعددية الأطراف والحلول التي تتفق عليها أطراف متعددة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، تتيح الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة قضايا نزع السلاح والأمن الدولي العديدة.
    48. The non-aligned countries that were parties to the Treaty would be guided by the decisions taken at the XIII Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement (Kuala Lumpur, 2003) and the XIV Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement (Durban, 2004), both of which had affirmed that a multilateral approach was the only way of dealing with the multiplicity of disarmament and international security issues. UN 48 - وقال إن بلدان عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة تسترشد بالقرارات المتخذة خلال المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز (كوالالمبور، 2003) والمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز (دوربان، 2004) وكلاهما أكد أن النهج المتعدد الأطراف هو السبيل الوحيد لمعالجة قضايا نزع السلاح والأمن الدولي المتعددة.
    We have no doubt that their adoption and implementation will contribute significantly to the international community's aspiration to resolve the issues of disarmament and international security. UN ولا يساورنا شك في أن اعتمادها وتنفيذها سيسهمان بقدر كبير في تحقيق تطلعات المجتمع الدولي إلى حل قضايا نزع السلاح والأمن الدولي.
    48. The non-aligned countries that were parties to the Treaty would be guided by the decisions taken at the XIII Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement (Kuala Lumpur, 2003) and the XIV Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement (Durban, 2004), both of which had affirmed that a multilateral approach was the only way of dealing with the multiplicity of disarmament and international security issues. UN 48 - وقال إن بلدان عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة تسترشد بالقرارات المتخذة خلال المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز (كوالالمبور، 2003) والمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز (دوربان، 2004) وكلاهما أكد أن النهج المتعدد الأطراف هو السبيل الوحيد لمعالجة قضايا نزع السلاح والأمن الدولي المتعددة.
    We would like to express our thanks and appreciation to the Under-Secretary-General of the Department for Disarmament Affairs for the comprehensive statement he made on the issues of disarmament and international security, and for his valuable efforts to deal with the issues that face our world today in disarmament and the consolidation of international peace and security. UN كما نعرب عن تقديرنا وشكرنا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الشامل الذي أدلى به حول قضايا نزع السلاح والأمن الدولي وعلى جهوده القيمة التي يبذلها لخدمة القضايا التي تواجه عالمنا اليوم في مجال نزع السلاح وتوطيد الأمن والاستقرار الدوليين.
    Over the course of those years he acquired a mastery over disarmament and international security issues. UN وعلى مدار تلك السنوات اكتسب مقدرة في قضايا نزع السلاح والأمن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus