I must note that there will be a need to seek further extensions should the referral of the Uwinkindi case to Rwanda be reversed on appeal. | UN | ولا بد لي من الإشارة إلى أنه ستنشأ ضرورة لمزيد من التمديدات في حالة رفض إحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا في مرحلة الاستئناف. |
Furthermore, he continued to oversee the administration of the monitoring of the Uwinkindi case in Rwanda. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد واصل الإشراف على إدارة شؤون رصد قضية أوينكيندي في رواندا. |
Similarly, the Uwinkindi case referred to Rwanda is before the Kigali High Court. | UN | وبالمثل، باتت قضية أوينكيندي المحالة إلى رواندا معروضة أمام المحكمة العليا في كيغالي. |
The outcome of the application for the referral of the case of Uwinkindi to Rwanda will then determine whether the applications for the referral of the cases of Bernard Munyagishari, Charles Sikubwabo and Fulgence Kayishema should or should not succeed. | UN | لذا، فإن النتيجة التي يسفر عنها طلب إحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا ستحدد ما إذا كانت الطلبات المقدمة لإحالة قضايا برنار مونياغيشاري، وشارل سيكوبوابو، وفولجنس كاييشيما ستتكلل بالنجاح أم لا. |
A decision on this is expected in early 2012 after the decision is rendered on the appeal of the Uwinkindi referral. | UN | ويتوقع صدور قرار بشأن ذلك في أوائل عام 2012 عقب إصدار القرار بشأن الطعن في طلب إحالة قضية أوينكيندي. |
The trial in the Uwinkindi case is expected to commence on 18 November 2013. | UN | ويتوقع أن تبدأ المحاكمة في قضية أوينكيندي في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
The most recent monitoring report in the Uwinkindi case was filed on 31 October 2013. | UN | وكان آخر تقرير رصد في قضية أوينكيندي قد أودع في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Pending the development of the Mechanism's capacity to monitor cases, the Office of the Registrar assisted the Mechanism with its function of monitoring the Uwinkindi case that was referred to Rwanda for trial. | UN | وبانتظار تطوير قدرة الآلية على متابعة القضايا ساعد قلم المحكمة الآلية من خلال توليه عملية رصد قضية أوينكيندي التي أحيلت إلى رواندا للنظر فيها. |
The trial in the Uwinkindi case commenced on 14 May 2014 and the Munyagishari case is in the pretrial phase. | UN | وبدأت المحاكمة في قضية أوينكيندي في 14 أيار/مايو 2014. أما قضية مونياغيشاري، فهي في المرحلة التمهيدية للمحاكمة. |
As previously reported, the trial in the Uwinkindi case commenced on 14 May 2014. | UN | وكما ورد في تقارير سابقة، فإن المحاكمة في قضية أوينكيندي بدأت في 14 أيار/مايو 2014. |
The Chamber, in parallel, has handled pretrial matters in the Uwinkindi case and has granted three requests from the Prosecution for preservation of evidence by special deposition pursuant to Rule 71 bis. | UN | وبالتوازي مع ذلك، قامت الدائرة بمعالجة المسائل التمهيدية في قضية أوينكيندي ووافقت على ثلاثة طلبات من الادعاء لحفظ الأدلة بأخذ إفادات خاصة عملا بالمادة 71 مكررا. |
If a current application in the Uwinkindi case for referral to Rwanda were denied by the ICTR Trial Chamber, that case would require full use of a courtroom until the end of the third quarter of 2012. | UN | وإذا رفضت الدائرة الابتدائية لمحكمة رواندا الطلب الحالي لإحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا، فستتطلب هذه القضية استخدام قاعة محكمة بالكامل حتى نهاية الربع الثالث من عام 2012. |
It is projected that the appeal in the Uwinkindi case would be considered and disposed of by the Appeals Chamber by November 2011. | UN | ويتوقع أن تنظر دائرة الاستئناف في الاستئناف المقدم في قضية أوينكيندي وأن تبت فيه بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
At the time of reporting, the decision on referral in the Uwinkindi case was pending on appeal, and the Munyagishari motion for referral was pending before a Trial Chamber for determination; | UN | في وقت إعداد هذا التقرير، كان القرار المتعلق بإحالة قضية أوينكيندي معلقا قيد الاستئناف، وكان طلب إحالة قضية مونياغيشاري ينتظر البت فيه أمام دائرة ابتدائية؛ |
At the time of reporting, the decision on referral in the Uwinkindi case is pending on appeal, and the Munyagishari motion for referral is pending before a Trial Chamber for final determination; | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان القرار المتعلق بإحالة قضية أوينكيندي معلقا قيد الاستئناف، وكان طلب إحالة قضية مونياغيشاري ينتظر البت فيه أمام دائرة ابتدائية؛ |
However, the projected caseload includes the possible trial of two high-level fugitives, preservation of evidence hearings in seven cases, appeals in a number of contempt cases, and a possible appeal in the Uwinkindi case if tried by the Tribunal. | UN | غير أن عبء القضايا المتوقع يشمل إمكانية محاكمة هاربيْن مهمين، وجلسات متصلة بحفظ الأدلة في سبع قضايا، واستئناف أحكام في عدد من قضايا انتهاك حرمة المحكمة، واحتمال استئناف الحكم في قضية أوينكيندي إذا حاكمته محكمة رواندا. |
On 28 June 2011, the Trial Chamber granted the Prosecutor's request to refer the Uwinkindi case to Rwanda for trial. | UN | وفي 28 حزيران/يونيه 2011، قبلت الدائرة الابتدائية الطلب المقدم من المدعي العام لإحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا لمحاكمته. |
The Chamber ordered the appointment of an independent organization as a monitor, either instead of or in addition to, the Tribunal staff who are monitoring the Uwinkindi case in Rwanda while negotiations with an organization to act as monitor are concluded. | UN | وأمرت الدائرة بتعيين منظمة مستقلة مراقبا في هذا الصدد، إما بدلا من موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا الذين يتولون رصد قضية أوينكيندي في رواندا أثناء إجراء مفاوضات مع منظمة تتولى مهمة الرصد، أو إضافة إليهم. |
And, if the Appeals Chamber reverses the Referral Chamber's decision allowing referral of the case of Uwinkindi to Rwanda, the Office of the Prosecutor expects that two to four additional appeals will be generated by the trial of that case and that of Munyagishari. | UN | وإذا قامت دائرة الاستئناف بإلغاء قرار دائرة الإحالة الذي يسمح بإحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا، يتوقع مكتب المدعي العام أن ينشأ ما يتراوح بين دعوتين و 4 دعاوى استئناف إضافية عن المحاكمة في تلك القضية وقضية مونياغيشيري. |
A decision on this is expected in early 2012 after the decision is rendered on the appeal of the Uwinkindi referral. | UN | ويتوقع صدور قرار بشأن ذلك في أوائل عام 2012 عقب إصدار القرار بشأن الطعن في طلب إحالة قضية أوينكيندي. |