She added that the HIV/AIDS pandemic was no longer a health issue - it was now a development issue. | UN | وأضافت أن وباء اﻹيدز لم يعد قضية صحية، بل هو اﻵن قضية إنمائية. |
Climate change must therefore be seen not as an essentially environmental issue, but as a development issue that must be addressed through an integrated approach in line with the principles of sustainable development. | UN | ولذلك يجب أن يُنظر إلى تغير المناخ لا على أنه قضية بيئية أساسا، بل بوصفه قضية إنمائية أيضا يجب أن تعالج عن طريق نهج متكامل يتماشى مع مبادئ التنمية المستدامة. |
Zambia has declared AIDS a national crisis, and AIDS has been recognized as a development issue. | UN | أعلنت زامبيا الإيدز أزمة وطنية، وتم الاعتراف بأنه قضية إنمائية. |
AIDS is no longer just a public health issue; it is also a development issue. | UN | ولم يعد الإيدز مجرد قضية صحة عامة؛ فإنه أيضا قضية إنمائية. |
Rather, they require an integrated and multidisciplinary response, which centres on addressing transnational organized crime as a key developmental issue. | UN | بل هي تتطلب استجابة متكاملة ومتعددة التخصصات تركز على معالجة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بوصفها قضية إنمائية رئيسية. |
Many see ageing as a development issue that does not require much attention. | UN | إن الكثيرين يعتبرون الشيخوخة قضية إنمائية لا تستدعي كثيراً من الاهتمام. |
Mine clearance is as much a development issue as a humanitarian one. | UN | إن إزالة اﻷلغام قضية إنمائية بقدر ما هي قضية إنسانية. |
The National Disability Policy recognizes disability as a development issue. | UN | 240- تقر السياسة الوطنية للإعاقة بالإعاقة باعتبارها قضية إنمائية. |
The matter will be pursued further with those institutions, since de-mining is quintessentially a development issue in so far as it is a fundamental prerequisite for further development activities. | UN | وستجري متابعة بحث المسألة مع تلك المؤسسات، ﻷن إزالة اﻷلغام هي أساسا قضية إنمائية بقدر ما هي متطلب أساسي للقيام بمزيد من اﻷنشطة اﻹنمائية. |
AIDS is undoubtedly a development issue. | UN | ولا شك أن الإيدز يمثل قضية إنمائية. |
It was pointed out that for some United Nations entities, gender equality was not regarded as a development issue but rather as the business of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), and that achieving development with that kind of thinking would be difficult. | UN | وأشير إلى أن بعض كيانات الأمم المتحدة لا تعتبر المساواة بين الجنسين قضية إنمائية بل مسألةً تعني صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وأنه من الصعب تحقيق التنمية بهذا النوع من التفكير. |
Donors often included disaster risk reduction as an aspect of emergency funding, whereas it should be categorized as a development issue that needed to generate funding and resources on a multi-year basis. | UN | ويقوم المانحون في الغالب بتضمين الحد من أخطار الكوارث كجانب من جوانب تمويل الطوارئ في الوقت الذي يجب فيه أن تصنف بوصفها قضية إنمائية تحتاج إلى توليد التمويل والموارد على أساس متعدد السنوات. |
13. Trafficking was recognized as a development issue that cut across the Millennium Development Goals, particularly the goals on poverty eradication and gender equality and the empowerment of women. | UN | 13 - وسلم المشاركون بأن الاتجار بالأشخاص يشكل قضية إنمائية تؤثر في جميع الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Participants in all regional workshops and the expert meeting pointed out the importance of coordinated and comprehensive approaches to supporting adaptation in the context of sustainable development, and that adaptation should be considered as a development issue. | UN | 14- أشار المشاركون في جميع حلقات العمل الإقليمية وفي اجتماع الخبراء إلى أهمية النهج التنسيقية والشاملة إزاء دعم التكيف في سياق التنمية المستدامة، وإلى ضرورة النظر إلى التكيف بوصفه قضية إنمائية. |
13. Trafficking was recognized as a development issue that cut across the Millennium Development Goals, particularly the goals on poverty eradication and gender equality and the empowerment of women. | UN | 13 - وسلم المشاركون بأن الاتجار بالأشخاص يشكل قضية إنمائية تؤثر في كافة الأهداف الإنمائية للألفية، ولاسيما تلك المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
13. Trafficking was recognized as a development issue that cut across the Millennium Development Goals, particularly the goals on poverty eradication and gender equality and the empowerment of women. | UN | 13 - وسلم المشاركون بأن الاتجار بالأشخاص يشكل قضية إنمائية تؤثر في كافة الأهداف الإنمائية للألفية، ولاسيما تلك المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
(b) There is a strong consensus that non-communicable diseases are a development issue and urgently need to be afforded greater priority in national health and development plans, and a higher priority in Government funding decisions. | UN | (ب) هناك توافق قوي في الآراء بأن الأمراض غير المعدية تشكل قضية إنمائية وأن ثمة حاجة ماسة لإعطائها أولوية أكبر في الخطط الصحية والإنمائية الوطنية، وأولوية أعلى في قرارات الحكومة المتعلقة بالتمويل. |
1. Desertification is a development issue | UN | 1 - التصحر قضية إنمائية |
In Rwanda, one of 28 countries supported through a joint UNDP-World Bank programme on integrating HIV priorities into PRSPs, the ADR found that UNDP made significant contributions, including moving HIV from a health issue to a development issue. | UN | ففي رواندا، وهي أحد البلدان الثمانية والعشرين التي تتلقى دعما عن طريق برنامج مشترك بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي بشأن إدراج أولويات التصدي للفيروس في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، اكتشف تقييم نتائج التنمية أن البرنامج الإنمائي قدم مساهمات كبيرة، منها تحويل موضوع فيروس نقص المناعة البشرية من قضية صحية إلى قضية إنمائية. |
The main outcomes of the WSSD were a reaffirmation of sustainable development as a central element of the international agenda and a broadening of the links between poverty, the environment and the use of natural resources. The Plan of Implementation agreed at the Summit recognized climate change and its adverse effects as a development issue and supported the ratification of the Kyoto Protocol in a timely manner. | UN | 102- وقالت إن النتائج الرئيسية لمؤتمر القمة تمثلت في إعادة التأكيد على التنمية المستدامة بوصفها عنصراً مركزياً من عناصر جدول الأعمال الدولي واتساع نطاق الروابط بين الفقر والبيئة واستغلال الموارد الطبيعية وذكرت أن خطط التنفيذ التي اتفق عليها في مؤتمر القمة تسلم بأن تغير المناخ وما يترتب عليه من آثار ضارة تعتبر قضية إنمائية وأيد التصديق على بروتوكول كيوتو في حينه. |