"قضية العنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the issue of violence against women
        
    • the issue of VAW
        
    Mission to Indonesia and East Timor on the issue of violence against women UN بعثة الى إندونيسيا وتيمور الشرقية بشأن قضية العنف ضد المرأة
    UNICEF worked with civil society partners in Bangladesh to provide treatment and support for victims of acid throwing attacks, and supported awareness-raising on the issue of violence against women in districts throughout Pakistan. UN فقد عملت اليونيسيف مع شركاء المجتمع المدني في بنغلاديش لتوفير العلاج والدعم لضحايا هجمات القذف باﻷحماض، وساندت عملية رفع الوعي بشأن قضية العنف ضد المرأة في مناطق شتى في باكستان.
    The regional information centre in Brussels spearheaded a successful competition, in partnership with major European newspapers, to design an advertisement on the issue of violence against women. UN وقاد المركز الإقليمي في بروكسل مسابقة ناجحة، بالشراكة مع كبريات الصحف الأوروبية، لتصميم إعلان عن قضية العنف ضد المرأة.
    It obliged the international community to address the issue of violence against women during armed conflicts. UN وهو ما اضطر المجتمع الدولي الى معالجة قضية العنف ضد المرأة أثناء المنازعات المسلحة.
    In the same vein, we applaud the appointment of the Special Rapporteur to study the issue of violence against women. UN وبنفس النبرة، نشيد بتعيين المقرر الخاص لدراسة قضية العنف ضد المرأة.
    In 2012, the Executive Director of People Health Development Association was also appointed by the Secretary-General as a Youth Ambassador and member of the Network of Men Leaders in recognition of his role in engaging young men to address the issue of violence against women. UN وفي عام 2012، عيَّن الأمين العام أيضا مدير الرابطة كسفير شاب وعضو في شبكة القادة الرجال تقديرا لدوره في إشراك الشباب في مواجهة قضية العنف ضد المرأة.
    194. In the NDS Report, Shut Out, the issue of violence against women with disabilities was a recurring theme. UN 194- تكرر ذكر قضية العنف ضد المرأة في تقرير الاستراتيجية الوطنية الخاصة بالإعاقة المعنون Shut Out.
    In addition, a growing number of non-governmental research institutions and other civil society organizations are taking on the issue of violence against women as an integral part of their mission. UN وإضافة إلى ذلك، يتناول عدد متنام من مؤسسات البحوث غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني قضية العنف ضد المرأة كجزء لا يتجزأ من مهمتها.
    Nigeria, for example, reported that the data collection system is not unified across the country and that the lack of sufficient financial resources has prevented the National Statistical Agency from collecting data on the issue of violence against women. UN فقد أفادت نيجيريا مثلا أن نظام جمع البيانات ليس موحدا في جميع أنحاء البلاد وأن الافتقار إلى الموارد المالية الكافية حال دون قيام وكالة الإحصاء الوطنية بجمع البيانات عن قضية العنف ضد المرأة.
    17. the issue of violence against women was receiving priority attention from Governments, civil society and other stakeholders. UN 17 - ومضت قائلة إن قضية العنف ضد المرأة تحظى باهتمام ذي أولوية من الحكومات، والمجتمع المدني والأطراف المعنية الأخرى.
    97. The Special Rapporteur urges the Government of Cuba to take comprehensive steps at the legislative and executive levels to deal with the issue of violence against women. UN 97- تحث المقررة الخاصة حكومة كوبا على اتخاذ خطوات شاملة على المستويين التشريعي والتنفيذي لمعالجة قضية العنف ضد المرأة.
    As a matter of fact, actions lag behind intentions, as the issue of violence against women is somewhat new to institutions, at times hitting the headlines, still not yet becoming a social priority. UN والواقع أن الأعمال تتأخر عن النيات، حيث أن قضية العنف ضد المرأة جديدة إلى حد ما على المؤسسات، ورغم أن هذه القضية تحتل العناوين الرئيسية في بعض الأحيان، إلا أنها لم تصبح أولوية اجتماعية بعد.
    148. the issue of violence against women was another source of concern for the Government. UN 148 - وتمثل قضية العنف ضد المرأة مصدرا آخر من مصادر القلق لدى الحكومة.
    The National Steering Committee has undertaken a number of public awareness campaigns aimed at generating a wider public debate on the issue of violence against women. UN قامت اللجنة التوجيهية الوطنية بشن عدد من حملات الوعي العام تستهدف إجراء مناقشات عامة أوسع نطاقا حول قضية العنف ضد المرأة.
    154. The NPA for addressing the issue of violence against women has three strategic objectives. UN 154 - هناك ثلاثة أهداف استراتيجية لخطة العمل الوطنية لمعالجة قضية العنف ضد المرأة.
    He also wondered how the issue of violence against women might be prioritized in health policies as suggested by the Special Rapporteur. UN وسأل من جهة أخرى عن الطرق التي يمكن من خلالها جعل قضية العنف ضد المرأة من أولويات السياسات الصحية كما تقترح المقررة الخاصة.
    47. Ms. Pimentel suggested that the Committee's General Recommendation No. 19 was a very valuable tool for making progress on the issue of violence against women. UN 47 - السيدة بيمانتيل: قالت إن توصية اللجنة رقم 19 أداة قيّمة جدا لإحداث تقدم في قضية العنف ضد المرأة.
    Its women's programme collaborated with 32 NGOs and community-based organizations to build their capacities to address the issue of violence against women. UN وتعاون برنامج المرأة التابع لها مع 32 منظمة غير حكومية ومنظمات قائمة في المجتمعات المحلية لبناء قدراتها على معالجة قضية العنف ضد المرأة.
    That was at the heart of her theme of the need for due diligence on the part of the authorities and for a political commitment to act decisively and urgently to address the issue of violence against women. UN وهنا فإن الموضوع في حقيقته يحتاج إلى جهد دءوب من جانب السلطات وإلى التزام سياسي بالعمل على نحو حاسم وعاجل لمعالجة قضية العنف ضد المرأة.
    This campaign commences on 23rd November and ends on 10th December - during this time many articles are carried in all the national newspapers on a daily basis focusing the public's attention on the issue of violence against women. UN وتبدأ الحملة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر وتنتهي في 10 كانون الأول/ديسمبر - وخلال هذه الفترة تُنشر مقالات كثيرة في جميع الصحف الوطنية يوميا وتركز انتباه الجمهور على قضية العنف ضد المرأة.
    As the issue of VAW was new on the human rights agenda, it was necessary to develop definitions and standards. UN فحيث أن قضية العنف ضد المرأة تشكل بنداً جديداً مدرجاً في جدول أعمال حقوق الإنسان تعين وضع تعريف له ومعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus