"قضية القذائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the issue of missiles
        
    • the missile issue
        
    Accordingly, Pakistan has proposed that the Conference should consider the issue of missiles. UN لذلك، اقترحت باكستان أن ينظر المؤتمر في قضية القذائف.
    They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN وأعربوا عن تأييدهم لاستمرار الجهود في الأمم المتحدة لبحث قضية القذائف بجميع جوانبها.
    Thirdly, as regards the need to address the issue of missiles in all their aspects, missiles are currently integrated within the overall national policy of States, not only in relation to security, but also in the broader context of development policy. UN وثالثا، بشأن الحاجة إلى معالجة قضية القذائف من جميع جوانبها، يتم حاليا إدماج القذائف في السياسة الوطنية العامة للدول، ليس فيما يتعلق بالأمن فحسب، بل أيضا في الإطار الأوسع نطاقا للسياسة الإنمائية.
    In 1999, the first year it was introduced, the resolution on missiles requested the United Nations Secretary-General to seek the views of Member States on the issue of missiles in all its aspects. UN وفي عام 1999، العام الأول لتقديم مشروع القرار هذا، طلب القرار المعني بالقذائف إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستطلع آراء الدول الأعضاء حول قضية القذائف من جميع جوانبها.
    We have also made it clear that, while we will make continued efforts to catch up with neighbouring countries in the field of peaceful space activities, we are ready for discussions on the missile issue at any time, if hostile nations are sincere in their intentions to dispel our concern. UN وأوضحنا كذلك أننا بينما نبذل الجهود المستمرة للحاق بالبلدان المجاورة في مجال اﻷنشطة الفضائية السلمية نبقى على استعداد للدخول في مناقشات بشأن قضية القذائف في أي وقت، لو كانت الدول المعادية مخلصة في نواياها حتى تزيل قلقنا.
    The second resolution, in the year 2000, noted such replies by Member States and, in parallel, requested the United Nations Secretary-General to prepare a report on the issue of missiles in all its aspects with the assistance of governmental experts. UN والقرار الثاني، في عام 2000، نوه بهذه الاستجابات من الدول الأعضاء وطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعد، بموازاة ذلك، تقريرا عن قضية القذائف من جميع جوانبها بمساعدة الخبراء الحكوميين.
    Accordingly, we have proposed that " the issue of missiles in all its aspects " be included as a separate item in the agenda of the Conference on Disarmament. UN وبناء عليه، اقترحنا إدراج " قضية القذائف من جميع جوانبها " كبند منفصل في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    My country believes that the issue of missiles must be discussed in a multilateral context of universal scope, without discrimination, in which all States have an opportunity to participate and not, as hitherto, in a very limited context with the participation of very few. UN ويعتقد بلدي أن قضية القذائف يجب مناقشتها في سياق متعدد الأطراف ذي نطاق عالمي، بدون تمييز، تتوفر لكل الدول فرصة للمساهمة فيه وألا يكون، كما جرى الأمر حتى الآن، في سياق محدود جدا لا تساهم فيه إلا قلة ضئيلةً.
    It is appropriate that the issue of missiles and missile technology should be considered in a multilateral forum such as the United Nations so as to ensure maximum success. UN ومن الواجب أن يجري النظر في قضية القذائف وتكنولوجيا القذائف في محفل متعدد الأطراف، مثل الأمم المتحدة بغية ضمان أقصى قدر من النجاح.
    The European Union is also not convinced that another panel of governmental experts, as proposed by the draft resolution, to assist in the preparation of a report on the issue of missiles in all its aspects, is an efficient next step. UN والاتحاد الأوروبي ليس مقتنعا أيضا بأن إنشاء فريق آخر من الخبراء الحكوميين، حسب اقتراح مشروع القرار، للمساعدة في إعداد تقرير عن قضية القذائف بجميع جوانبها، يشكل خطوة تالية تتسم بالكفاءة.
    Therefore, we propose to include the issue of " Missiles in all their aspects " in the agenda of the Conference. UN ولذلك نقترح إدراج قضية " القذائف من جميع جوانبها " في جدول أعمال المؤتمر.
    The Heads of State and Government remained convinced of the need for a multilaterally negotiated, universal, comprehensive, transparent, and non-discriminatory approach toward the issue of missiles in all its aspects as a contribution to international peace and security. UN 121- وأعرب الرؤساء عن اقتناعهم المستمر بالحاجة إلى نهج عالمي، وشامل، وشفاف وغير تمييزي يتم التفاوض عليه على نحو متعدد الأطراف من أجل معالجة قضية القذائف بجميع جوانبها، كمساهمة في إرساء السلم والأمن الدوليين.
    The Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in All its Aspects was able to submit its report -- the first of its kind in the history of the United Nations -- in which it addressed the issue of missiles in all its aspects. UN وفريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها قد استطاع أن يقدم تقريره - وهو التقرير الأول من نوعه في تاريخ الأمم المتحدة - الذي عالج فيه قضية القذائف من جميع جوانبها.
    The draft resolution, in its operative paragraph 3, suggests the establishment of a third Panel of Governmental Experts in 2007-2008 with a more specific mandate of exploring further ways and means to address within the United Nations the issue of missiles in all its aspects, including identifying areas where consensus can be reached. UN ويقترح مشروع القرار، في الفقرة 3 من منطوقه، إنشاء فريق ثالث من الخبراء الحكوميين في 2007-2008 بولاية أكثر تحديدا لاستكشاف مزيد من الطرائق والوسائل لكي تُعالج في نطاق الأمم المتحدة قضية القذائف من جميع جوانبها، بما في ذلك تحديد المجالات التي يمكن فيها التوصل إلى توافق في الآراء.
    179. The Ministers remained convinced of the need for a multilaterally negotiated, universal, comprehensive, transparent and non-discriminatory approach toward the issue of missiles in all its aspects as a contribution to international peace and security. UN 179- لا يزال الوزراء مقتنعين بالحاجة إلى نهج عالمي وشامل وشفاف وغير تمييزي يتم التفاوض عليه على نحو متعدد الأطراف تجاه قضية القذائف بجميع جوانبها كإسهام في السلم والأمن الدوليين.
    Ms. Moules (Australia): Australia agrees that the issue of missiles warrants international and United Nations attention. UN السيدة موليس (استراليا) (تكلمت بالانكليزية): توافق استراليا على أن قضية القذائف تقتضي انتباها دوليا وانتباها من الأمم المتحدة.
    " not convinced that another panel of governmental experts, as proposed by the draft resolution under consideration, to assist in the preparation of a report on the issue of missiles in all its aspects, is an efficient next step " . (A/C.1/58/PV.16, p. 5) UN " ليس مقتنعا أيضا بأن إنشاء فريق آخر من الخبراء الحكوميين، حسب اقتراح مشروع القرار، للمساعدة في إعداد تقرير عن قضية القذائف بجميع جوانبها، يشكل خطوة تالية تتسم بالكفاءة " . A/C.1/58/PV.16)، صفحة 7(
    The preparation by the Secretary-General, in accordance with General Assembly resolution 55/33 A, of a report on the missile issue in all its aspects, to be discussed by the General Assembly at its fifty-seventh session, also serves this purpose. UN إن قيام الأمين العام بإعداد تقرير تبعا لقرار الجمعية العامة 55/33 ألف بشأن قضية القذائف في جميع مظاهرها والذي ستتم مناقشته في الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين يخدم هذا الهدف أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus