"قطاعات أخرى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • other sectors in
        
    • other sectors of
        
    • sectors in the
        
    • other sectors and
        
    The EPF is presently levied on hotels, boarding houses and the stone crushing industry and will be extended to other sectors in the future. UN وهـذا الرسم مفروض حاليا على الفنادق ودور الإقامة والمحاجر وسيشمل قطاعات أخرى في المستقبل.
    Developed countries should encourage more private sector investment in other sectors in Africa and the least developed countries. UN ولذلك ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تشجع مزيدا من استثمار القطاع الخاص في قطاعات أخرى في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Once the programme had been fully implemented, it could serve as a model for similar programmes in other sectors in India and elsewhere. UN وفور تنفيذ البرنامج تنفيذا كاملا، سيكون نموذجا لبرامج مماثلة في قطاعات أخرى في الهند وفي غيرها من البلدان.
    This would impact on other sectors of their economies and undermine their economic development. UN وهذا سيؤثر على قطاعات أخرى في اقتصاداتها ويقوّض تنميتها الاقتصادية.
    In other sectors and even more countries, people who have long been engaged in monetary transactions are trying to increase openings, access and mutually beneficial interactions. UN وفي قطاعات أخرى في عدد أكبر من البلدان، نجد أن اﻷفراد الذين انخرطوا فترات طويلة في التحويلات النقدية، يحاولون زيادة المجالات المفتوحة والوصول والتفاعلات التي تعود بالمنفعة المتبادلة.
    There is also a need to improve linkages with other sectors in the field of education and training. UN وهناك حاجة أيضا إلى تحسين الروابط مع قطاعات أخرى في ميدان التعليم والتدريب.
    With regard to the pooling of resources in the health sector, it was hoped that the modality would be expanded to other sectors in Mozambique and utilized in other countries. UN وفيما يتعلق بتجميع الموارد في قطاع الصحة، يُرجى توسيع هذه الطريقة لتشمل قطاعات أخرى في موزامبيق وتستخدم في بلدان أخرى.
    The review therefore called for more rigorous research and evaluation, particularly to determine the effectiveness of involvement of other sectors in interventions. UN ولذلك دعا الاستعراض إلى إجراء بحث وتقييم أدق، ولا سيما بهدف تحديد مدى فعالية إشراك قطاعات أخرى في تلك التدخلات().
    Those measures included building the capacity of the Ministry both to deal with women's issues and to promote the participation of other sectors in incorporating gender issues into policy design and implementation, and conducting advocacy and education programmes. UN وتشمل تلك التدابير بناء قدرات الوزارة لمعالجة قضايا المرأة ولتشجيع مشاركة قطاعات أخرى في إدماج القضايا الجنسانية في تصميم السياسات وتنفيذها والاضطلاع ببرامج الدعوة والتثقيف.
    He emphasized the need for a holistic approach to the reform of the judiciary, which would entail the inclusion of input from other sectors in the modernization process, such as the indigenous community, the business community, research institutions and the mass media. UN وأكد ضرورة اتباع نهج كلي في إصلاح القضاء، مما يستتبع إسهاماً من قطاعات أخرى في عملية التحديث، مثل جماعة السكان الأصليين، ومجتمع الأعمال، ومؤسسات البحوث، ووسائط الإعلام.
    Understanding the relevant benefits of an intersectoral approach and engaging other sectors in developing coordinated programmes are necessary steps in the development of effective actions. UN ويعتبر فهم الفوائد ذات الصلة الناجمة عن اتباع نهج مشترك بين القطاعات، وإشراك قطاعات أخرى في وضع برامج منسقة، خطوتين ضروريتين من أجل اتخاذ إجراءات فعالة.
    Though the PA exercises full powers in the Gaza and Jericho areas, it has already assumed authority in other sectors in the West Bank, and expects to have eventually jurisdiction over the entire Palestinian population in the territory. UN وإلى جانب ممارسة السلطة الفلسطينية للسلطات كاملة في مناطق غزة وأريحا، تسلمت بالفعل السلطة في قطاعات أخرى في الضفة الغربية، ويتوقع أن تمارس في نهاية المطاف الولاية على جميع السكان الفلسطينيين في اﻷرض الفلسطينية.
    In May 1995, it was agreed to transfer responsibilities to the PA in other sectors in the West Bank, including agriculture, energy and statistics. UN وفي أيار/مايو ٥٩٩١، تم الاتفاق على تحويل المسؤوليات إلى السلطة الفلسطينية في قطاعات أخرى في الضفة الغربية، منها الزراعة والطاقة واﻹحصاء.
    By using cross-country regressions per region and looking at $2-a-day poverty, larger effects from agricultural growth on poverty reduction in sub-Saharan Africa and South Asia have been reported, along with larger poverty-reducing effects of growth originating in other sectors in East Asia and in Latin America. UN وباستخدام معاملات التراجع الشاملة لعدة بلدان لكل منطقة على حدة، وبالنظر إلى الفقر الذي لا يتجاوز فيه الدخل اليومي دولارين، أُبلغ عن زيادة آثار النمو الزراعي على الحد من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا، إلى جانب زيادة آثار النمو الناشئ في قطاعات أخرى في شرق آسيا وأمريكا اللاتينية على الحد من الفقر.
    Action is being taken to improve other sectors of the camp environment that may result in sexual exploitation like shelter, education and food distribution. UN وتتخذ إجراءات من أجل تحسين قطاعات أخرى في بيئة المخيمات، قد تكون سببا في وقوع حالات الاستغلال الجنسي، كالمأوى وخدمات التعليم وتوزيع الأغذية.
    This figure would be substantially higher if the products and services provided by trees to other sectors of Somalia's economy, such as water-resource maintenance, the provision of fodder, fuelwood and edible products, were taken into account. UN ولو أخذت في الاعتبار منتجات وخدمات أخرى تستمدها من اﻷشجار قطاعات أخرى في الاقتصاد الصومالي، مثل المحافظة على الموارد المائية وتوفير العلف والحطب واﻷغذية، لكان هذا الرقم أعلى.
    In the light of the recent exodus of junior Professionals to other sectors and the fact that the organizations were rapidly ageing, an upward adjustment in the common system remuneration package was called for so as to enable the organizations to keep their edge and avoid a further lack of competitiveness. UN وفي ضوء الرحيل الجماعي لصغار الموظفين من الفئة الفنية إلى قطاعات أخرى في اﻷونة اﻷخيرة وﻷن المنظمات أخذ يصيبها الهرم بسرعة، فيلزم إجراء تسوية تصاعدية في اﻷجر الشامل في النظام الموحد لتمكين المنظمات من أن تحتفظ بميزتها وتتفادى فقد المزيد من قدرتها التنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus