"قطاعات أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • sectors or
        
    • segments or
        
    • industries or
        
    A number of countries have developed innovative financing mechanisms designed to stimulate emergence of industries or sectors, or firm formation in general. UN واستحدث عدد من البلدان آليات تمويل ابتكارية تهدف إلى حفز ظهور صناعات أو قطاعات أو إنشاء شركات بوجه عام.
    It was also noted that emphasis should be placed on general treaty practice rather than on certain sectors or certain regions. UN وأُشير كذلك إلى أن من المناسب التركيز على الممارسة العامة للمعاهدات لا على قطاعات أو مناطق معينة.
    Such mechanisms can assist in conflict resolution among sectors or regions or groups of land users. UN وقد تسهم تلك الآليات في حل النزاعات بين مستخدمي الأراضي من قطاعات أو مناطق أو فئات.
    The second category consists of a few small projects, either of an awareness-raising/experimental character or designed to demonstrate the feasibility of involving women in specific sectors or institutions of society. UN أما الفئة الثانية فتتألف من بضع مشاريع صغيرة، وهي إما مشاريع للتوعية أو مشاريع تجريبية ترمي إلى إثبات إمكانية إشراك المرأة في قطاعات أو مؤسسات مجتمعية معينة.
    The law should identify the sectors or types of infrastructure in respect of which concessions may be granted. UN التوصية ٤- ينبغي أن يحدد القانون قطاعات أو أنواع البنية التحتية التي يجوز منح الامتيازات بخصوصها.
    The law should identify the sectors or types of infrastructure in respect of which concessions may be granted. UN التوصية ٤- ينبغي أن يحدد القانون قطاعات أو أنواع البنية التحتية التي يجوز منح الامتيازات بخصوصها.
    While widening initiatives and standards involved adapting successful strategies to other sectors or subsectors, deepening concerned the involvement of more actors within the existing initiative or standard in order to increase its reach. UN ويتمثل توسيع المبادرات والمعايير في تطبيق الاستراتيجيات الناجحة على قطاعات أو ميادين أخرى، بينما يتطلب التعميق إشراك المزيد من الفعاليات في المبادرة القائمة أو المعيار القائم قصد توسيع نطاق تأثيرهما.
    Some Parties identified technologies that cut across over several sectors or provided information for two other sectors - energy and tourism. UN وحددت بعض الأطراف تكنولوجيات تشمل عدة قطاعات أو قدمت معلومات عن قطاعين آخرين هما الطاقة والسياحة.
    This is also reflected in the increase in allocations for certain arts sectors or disciplines. UN ويتجلى ذلك أيضا في زيادة مخصصات البعض من قطاعات أو مجالات الفنون.
    Consideration of specific sectors or countries would require in-depth case-by-case treatment. UN وتتطلب دراسة قطاعات أو بلدان محددة معالجة كل حالة على حدة بصورة متعمقة.
    The reduction of poverty requires development in which access to the benefits of economic progress are as widely available as possible, and not concentrated excessively in certain localities, sectors or groups of the population. UN ويتطلب خفض الفقر تنمية يكون فيها الحصول على منافع التقدم الاقتصادي متاحا على أوسع نطاق ممكن وليس مركزا بشكل مفرط في مناطق معينة او قطاعات أو فئات معينة من السكان.
    The policy involves setting a differentiated discount rate that is lower for bank advances dedicated to financing investment in strategic sectors or activities. UN وتشمل هذه السياسة تحديد سعر خصم متمايز أقل فيما يتعلق بالسلف المصرفية المخصصة لتمويل الاستثمار في قطاعات أو أنشطة استراتيجية.
    Strengthen the initiatives in progress with respect to economic cooperation between RECs, and identify measures likely to accelerate integration in a selection of priority sectors or areas; UN وتعزيز المبادرات الجارية حاليا فيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وتحديد التدابير التي من المحتمل أن تؤدي إلى التعجيل بالتكامل في قطاعات أو مجالات مختارة ذات أولوية؛
    In addition, it is not clear whether all services sectors or activities included in the proposed checklist fall within the scope of the GATS. UN وبالإضافة إلى ذلك، ليس من الواضح ما إذا كان جميع قطاعات أو أنشطة الخدمات المدرجة في القائمة المقترحة يقع في نطاق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Following this initial positive experience, Luxembourg's cooperation programme is ready to play a similar role in other sectors or countries, if circumstances permit. UN بعد هذه التجربة الأولى الناجحة، فإن برنامج لكسمبرغ للتعاون على استعداد للاضطلاع بدور مماثل في قطاعات أو بلدان أخرى إذا سمحت الظروف بذلك.
    As in earlier times, certain sectors or groups of low-skilled workers are endangered by low-wage competitors abroad employing sophisticated machinery. UN وكما حدث من قبل، هناك قطاعات أو فئات معينة من العمال منخفضي المهارة تتعرض لخطر منافِسين منخفضي الأجر في الخارج يستخدمون آلات حديثة.
    Energy is not a sector in the established GATS classification and some energy services may be found in different sectors or subsectors of the sectoral list. UN ذلك أن الطاقة ليست قطاعا واردا في التصنيف الذي تم وضعه في إطار الاتفاق العام، ويمكن إيجاد بعض خدمات الطاقة في قطاعات أو قطاعات فرعية مختلفة من قائمة القطاعات.
    The Programme is now classified into four main sectors or thematic areas. A history of annual programme expenditure is given by each sector in table 2 below. UN وأصبح البرنامج الآن مصنفا في أربعة قطاعات أو مجالات موضوعية رئيسية، ويبين الجدول 2 الوارد أدناه تاريخ الإنفاق السنوي للبرنامج حسب كل قطاع.
    The outcome depends, in large part, on the extent to which liberalization has occurred in sectors or products which are not covered by some or all GSP schemes and for which developing countries have export supply capabilities. UN وتتوقف النتائج، بالدرجة اﻷولى، على ما إذا كان التحرير قد حدث في قطاعات أو منتجات غير مشمولة ببعض أو بجميع مخططات نظام اﻷفضليات المعمم وتتوفر فيها للبلدان النامية قدرات تصدير.
    Governments should also work towards reconciliation and peaceful coexistence of all segments or groups of the population, regardless of ethnicity, religion, language or any other distinction. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تعمل على تحقيق المصالحة والتعايش السلمي بين جميع قطاعات أو فئات السكان بغض النظر عن الأصل الإثني أو الديني أو اللغة أو أي تمييز آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus