"قطاعات اقتصادية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other economic sectors
        
    • other sectors of the economy
        
    The development of the energy sector will favour the enhancement of other economic sectors and of society as a whole, and contribute to the overall diversification of the Venezuelan economy. UN وستيسر تنمية قطاع الطاقة تعزيز قطاعات اقتصادية أخرى والمجتمع ككل، وستسهم في تنويع اقتصاد فنزويلا تنويعا شاملا.
    However, there were barriers that were not as evident in other economic sectors. UN بيد أن هناك عوائق لا تظهر في هذا القطاع كما تظــهر في قطاعات اقتصادية أخرى.
    In addition, it was mentioned that the governance of REDD-plus financing involves many other economic sectors in a country. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن إدارة تمويل المبادرة المعززة مسألة تشمل قطاعات اقتصادية أخرى كثيرة في البلدان المعنية.
    These particular sectors have been given a high priority as they underpin Afghan livelihoods while enabling other sectors of the economy to grow, allowing Afghanistan to gradually reduce its reliance on international aid. UN وقد منحت هذه القطاعات بالذات أولوية عالية لأن أسباب معيشة الأفغان تقوم عليها كما أنها تمكن قطاعات اقتصادية أخرى من النمو، مما يسمح لأفغانستان بتقليل اعتمادها تدريجيا على المساعدات الدولية.
    (b) Ensure that the exploitation of their mineral resources does not put other sectors of the economy at risk; UN (ب) كفالة ألا يتسبب استغلال مواردها المعدنية في تعريض قطاعات اقتصادية أخرى للخطر؛
    New commercial opportunities have, however, been created as mining communities have adapted to other economic sectors. UN ومع ذلك، استُحدثت فرص تجارية جديدة نظراً لتكيف المجتمعات المحلية العاملة في مجال التعدين مع قطاعات اقتصادية أخرى.
    Small-scale borrowers are being marginalized, but there is also a growing pressure for resources to finance other economic sectors of developing countries, such as oil and gas, and telecommunications. UN فصغار المقترضين يتعرضون للتهميش، ولكن هناك أيضاً ضغطاً متزايداً على الموارد لتمويل قطاعات اقتصادية أخرى للبلدان النامية، مثل قطاعات النفط والغاز والاتصالات.
    This is aimed at helping Member States to address the global plastic waste crisis, especially that posed by PVC, by promoting effective environmentally sound technologies for the re-utilization of such wastes in other economic sectors. UN ويرمي هذا البرنامج إلى مساعدة البلدان الأعضاء على معالجة الأزمة العالمية في مجال النفايات البلاستيكية، خاصة تلك التي تطرحها مادة بوليكلوريد الفينيل، بترويج تكنولوجيات سليمة بيئيا وفعّالة لإعادة استعمال مثل هذه النفايات في قطاعات اقتصادية أخرى.
    Thirdly, I propose that the Governments of arms-producing countries commit themselves to the establishment of a moratorium on the sale of high-technology weapons in regions in conflict, as well as to converting their weapons-production industrial capacity and workforce to other economic sectors. UN ثالثا، أقترح أن تُلْزم حكومات البلدان المنتجة لﻷسلحة نفسها بوقف اختياري لمبيعات اﻷسلحة العالية التقنية في مناطق الصراعات، وكذلك بتحويل قدراتها على تصنيع اﻷسلحة وقوتها العاملة الى قطاعات اقتصادية أخرى.
    The National Draft Plan of Action for Food and Nourishment has provided and defined concrete objectives on measures that have to be undertaken by the Ministry of Health in collaboration with other economic sectors, for meeting the need for an appropriate and healthy food for the population. UN 290- يقدم مشروع خطة العمل الوطنية للغذاء والتغذية ويعرِّف الأهداف الملموسة للتدابير التي يتعين على وزارة الصحة أن تتخذها بالتعاون مع قطاعات اقتصادية أخرى من أجل تلبية ما يحتاج إليه السكان من غذاء ملائم وصحي.
    Also, considering that professional and transport services, telecommunications, banking and insurance - the socalled " producer services " - are inputs into other economic activities, they either facilitate or hinder trade and production in other economic sectors, depending on the efficiency with which they are made available to users. UN وبما أن الخدمات المهنية وخدمات النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المصرفية وخدمات التأمين - أي ما يسمى " خدمات المنتجين " - هي خدمات تستخدم في أنشطة اقتصادية أخرى، فهي تيسر التجارة والإنتاج في قطاعات اقتصادية أخرى أو تعوقهما، وهذا يتوقف على مدى كفاءة إتاحتها للجهات المستخدمة.
    Organizations proposed that economic diversification policies should be organized within sectors or by the promotion of new activities from other economic sectors, and that all stakeholders be consulted (ITUC); new activities in other economic sectors should be proposed for workers in sectors at risk, and social dialogue with all stakeholders at all levels needs to be undertaken in an institutionalized manner (ILO, MISC.5/Add.2). UN 123- اقترحت المنظمات تنظيم سياسات التنويع الاقتصادي داخل مختلف القطاعات أو بتشجيع أنشطة جديدة من قطاعات اقتصادية أخرى، واستشارة جميع أصحاب المصلحة (الاتحاد الدولي لنقابات العمال)؛ ويجب اقتراح أنشطة جديدة في قطاعات اقتصادية أخرى للعاملين في القطاعات المعرضة للمخاطر، ويجب إجراء حوار اجتماعي مع جميع أصحاب المصلحة على جميع المستويات بطريقة تجعل منه مؤسسة معتمدة (منظمة العمل الدولية، Misc.5/Add.2).
    Reforms in the primary sector which succeed in raising productivity, improving the fiscal base and generating additional export revenues will have a positive impact on resource mobilization in other sectors of the economy. UN 29- وسوف يكون لإصلاحات القطاع الأولي التي تنجح في زيادة الإنتاجية وتحسين القاعدة الضريبية وتوليد عوائد إضافية من الصادرات تأثير إيجابي على تعبئة الموارد في قطاعات اقتصادية أخرى.
    On the one hand, industrial linkages (forward, backward and horizontal) must be promoted in order to ensure that key skills are available to the commodity industries, which can then also be transferred to other sectors of the economy. UN فمن جهة، يجب تشجيع الروابط الصناعية (الأمامية والخلفية والأفقية) لكفالة توفر المهارات الرئيسية لصناعات السلع الأساسية، التي يمكن عندئذ أيضاً أن تُحول إلى قطاعات اقتصادية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus