"قطاعات السلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • goods sectors
        
    • commodity sectors
        
    • merchandise sectors
        
    • traded-goods
        
    In some cases, government agencies may collaborate with competition authorities to monitor the price fluctuations in basic goods sectors and to take necessary measures. UN وفي بعض الحالات، يمكن للوكالات الحكومية أن تتعاون مع سلطات المنافسة في رصد تذبذبات الأسعار في قطاعات السلع الأساسية واتخاذ التدابير اللازمة.
    While the concept of a green economy offers a macroeconomic view across all economic systems and sectors, green industry focuses on the productive and tradable goods sectors. UN وفي حين يشمل مفهوم الاقتصاد الأخضر الاقتصاد الكلي بجميع نظمه وقطاعاته الاقتصادية، فإنَّ الصناعة الخضراء تركّز على قطاعات السلع المنتجة والقابلة للتداول.
    The financial services sector essentially dealt with the unknown future and lacked the systematic productivity increases typical for goods sectors. UN فقطاع الخدمات المالية يتعامل بشكل أساسي مع المستقبل المجهول ويفتقر إلى الزيادات المنهجية في الإنتاجية التي تتميز بها قطاعات السلع.
    Also, the lack of field presence limits the country level engagement of UNCTAD to support the development of commodity sectors. UN كما أن افتقار الأونكتاد للحضور الميداني يحدّ من مشاركته في دعم تنمية قطاعات السلع الأساسية على الصعيد القطري.
    The fish sector is one of the more complex among commodity sectors. UN ويشكل قطاع الأسماك أحد أكثر القطاعات تعقيداً ضمن قطاعات السلع الأساسية.
    III. SUPPLY CAPACITY OF PALESTINIAN merchandise sectors 41 UN الثالث - طاقة اﻹمداد في قطاعات السلع الفلسطينية ٣٤
    An association of rising export earnings with rising imports and investment is also compatible with increased investment in non-tradeable goods sectors, including infrastructure. UN واقتران تزايد حصائل الصادرات بتزايد الواردات والاستثمار يسري أيضاً على زيادة الاستثمار في قطاعات السلع التي لا تدخل في التبادل التجاري، بما في ذلك البنية التحتية.
    First of all, the increased investment is unlikely to have been in tradeable goods sectors since that would have involved a surge in imports of capital goods. UN فأولاً، يُستبعد أن تكون الزيادة في الاستثمار قد حدثت في قطاعات السلع التي تدخل في التبادل التجاري ﻷن ذلك كان سيشمل ارتفاعاً في الواردات من السلع الرأسمالية.
    There is a major role for governments in creating conditions conducive to private investment in traded goods sectors. UN وهناك دور رئيسي يقع على عاتق الحكومات لتهيئة الظروف المؤدية إلى الاستثمار الخاص في قطاعات السلع التي تدخل في التبادل التجاري.
    Instead, emphasis has been placed on general import liberalization as a way of promoting efficiency and competitiveness in traded goods sectors. UN وبدلاً من ذلك، وجه الاهتمام إلى تحرير الواردات بصورة عامة كوسيلة لتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية في قطاعات السلع القابلة للتبادل التجاري.
    Changes were clearly needed in the tradable goods sectors of developing countries, as well as in the realm of macroeconomic stabilization, and it began to be realized that the debt-servicing obligations of many countries had come to exceed what they could ever be expected to pay, i.e., that they had become insolvent. UN وكانت هناك حاجة جلية إلى إحداث تغييرات في قطاعات السلع المتداولة تجاريا لدى البلدان النامية وكذلك في مجال التثبيت على صعيد الاقتصاد الكلي، وبدأت تدرج حقيقة أن التزامات خدمة الديون لدى كثير من البلدان أخذت تفوق كل ما يمكن أن يتوقع منها أن تسدده أي أنها أصبحت عاجزة عن الوفاء بديونها.
    The seven countries are Benin, Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Lesotho, Senegal and the United Republic of Tanzania. Since there is no detailed country-specific information regarding the breakdown of investment between the tradeable and non-tradeable goods sectors, and of imports between capital, intermediate and consumer goods, it is difficult to identify the nature of these changes in investment and imports. UN ونظراً لعدم وجود معلومات مفصلة خاصة بكل بلد فيما يتعلق بتوزيع الاستثمار بين قطاعات السلع التي تدخل في التبادل التجاري والسلع التي لا تدخل في التبادل التجاري، وتوزيع الواردات بين السلع الرأسمالية والسلع الوسيطة والسلع الاستهلاكية، فمن الصعب تحديد طبيعة هذه التغيرات في الاستثمار والواردات.
    14. A possible response to increased export earnings is to use them for investment in tradeable goods sectors. UN ٤١- ومن الاستجابات المحتملة لزيادة حصائل الصادرات استخدام هذه الحصائل في الاستثمار في قطاعات السلع التي تدخل في التبادل التجاري.
    Although the import content of such investment may be lower than for tradeable goods sectors, the investment could nevertheless give a strong stimulus to imports through its effects on aggregate demand and economic activity. UN ورغم أن عنصر الاستيراد في هذا الاستثمار قد يكون أقل منه في قطاعات السلع التي تدخل في التبادل التجاري، فإن الاستثمار يمكن أن يوفر حافزاً قوياً على الاستيراد عن طريق تأثيره على الطلب الكلي والنشاط الاقتصادي.
    A fall in income in one sector will, via economic interdependence and negative multiplier effects, lead to a reduction in demand in other sectors, especially basic consumer goods sectors. UN وسوف يؤدي أي انخفاض في الدخل في قطاع واحد - عن طريق الترابط الاقتصادي والآثار السلبية المضاعفة - إلى انخفاض الطلب في قطاعات أخرى، وبخاصة قطاعات السلع الاستهلاكية الأساسية.
    (iii) Move up value chains and diversify commodity sectors; UN ' 3` رفع مستوى سلاسل القيمة وتنويع قطاعات السلع الأساسية؛
    (iii) Move up value chains and diversify commodity sectors; UN ' 3` رفع مستوى سلاسل القيمة وتنويع قطاعات السلع الأساسية؛
    Thus, an increase in energy prices is transmitted to other commodity sectors as users of energy. UN وهكذا، فإن الازدياد في أسعار الطاقة ينتقل إلى قطاعات السلع الأساسية الأخرى باعتبارها مستهلكة للطاقة.
    Such commodity exchanges are important as they provide trading arrangements supporting the performance of commodity sectors and especially agriculture in those countries. UN وأسواق تبادل السلع هذه مهمة لأنها تقدم ترتيبات للتبادل تدعم أداء قطاعات السلع الأساسية، وبخاصة الزراعة في تلك البلدان.
    We will strengthen the commodity sectors by substantially increased public and private investment, and greater value added and diversification. UN وسندعم قطاعات السلع الأساسية بإحداث زيادة جوهرية في الاستثمار العام والخاص، وزيادة القيمة المضافة والتنويع.
    SUPPLY CAPACITY OF PALESTINIAN merchandise sectors UN طاقة اﻹمداد في قطاعات السلع الفلسطينية
    6. Finally, the Uruguay Round's Agreement on Agriculture was a major step forward, and for the first time this sector had been brought under the same rules as operated in other traded-goods sectors. UN ٦- وأخيراً، فإن اتفاق جولة أوروغواي المتعلق بالزراعة هو خطوة رئيسية الى اﻷمام، وقد أُخضع هذا القطاع ﻷول مرة لنفس القواعد المطبقة في غيره من قطاعات السلع المتبادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus