"قطاعات المجتمع ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant sectors of society
        
    • relevant sectors of the society
        
    The Jamaican Government believes that sound public administrative systems must be built on the concept of partnerships between the relevant sectors of society. UN فإن حكومة جامايكا تعتقد أن نظم اﻹدارة العامة السليمة يجب أن تُبنى على مفهوم المشاركة بين قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضا أن تنشر آراء اللجنة وتوصياتها وتوزيعها على نطاق واسع لكي تصل إلى جميع قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them translated into the German language and widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. UN ويطلب أيضا من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة وتوصياتها وأن تترجمها إلى اللغة الألمانية وتوزعها على نطاق واسع حتى يصل العلم بها إلى كافة قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them translated into the German language and widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. UN ويُطلب أيضا من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة وتوصياتها وأن تترجمها إلى اللغة الألمانية وتوزعها على نطاق واسع حتى يصل العلم بها إلى كافة قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    Women play an important part in the implementation of a comprehensive and integrated counter-terrorism strategy in the prevention of terrorism and violence in conflicts, as well as in all other relevant sectors of the society. UN وتقوم المرأة بدور هام في تنفيذ استراتيجية مكافحة إرهاب شاملة متكاملة، في مجال اتقاء الإرهاب والعنف في النزاعات، فضلاً عن سائر قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them translated into the German language and widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. UN ويطلب أيضا من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة وتوصياتها وأن تترجمها إلى اللغة الألمانية وتوزعها على نطاق واسع حتى يصل العلم بها إلى كافة قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    Governments and other relevant sectors of society should be encouraged to back up the proposed actions with the necessary financial resources, so as to compensate for the absence of such a commitment in the document itself. UN وينبغي تشجيع الحكومات وسائر قطاعات المجتمع ذات الصلة على دعم اﻹجراءات المقترحة بالموارد المالية اللازمة للتعويض عن عدم وجود مثل هذا الالتزام في الوثيقة نفسها.
    The elaboration of such guidelines must take place with the widest possible consultation among all relevant sectors of society and as a result of a thorough exchange of views. UN وينبغي أن تتم صياغة هذه المبادئ التوجيهية بأوسع مشاورة ممكنة بين جميع قطاعات المجتمع ذات الصلة وكنتيجة لتبادل كامل في اﻵراء.
    The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them translated into the Hungarian language and widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. UN ويُطلب أيضا إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة وتوصياتها وإنجاز ترجمتها إلى اللغة الهنغارية وتوزيعها على نطاق واسع كي تصل إلى جميع قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them translated into the Hungarian language and widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. UN ومطلوب من الدولة الطرف أيضا نشر آراء اللجنة وتوصياتها وترجمتها إلى اللغة الهنغارية وتوزيعها على نطاق واسع حتى يصل العلم بها إلى كافة قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them translated into the Hungarian language and widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. UN ومطلوب من الدولة الطرف أيضا نشر آراء اللجنة وتوصياتها وترجمتها إلى اللغة الهنغارية وتوزيعها على نطاق واسع حتى يصل العلم بها إلى كافة قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    As underlined in the Secretary-General's report, fighting HIV/AIDS requires strong, sustained political commitment and leadership involving all relevant sectors of society. UN محاربة الفيروس/الإيدز، مثلما تم التأكيد عليه في تقرير الأمين العام، تتطلب التزاما قويا مستداما وقيادة سياسية مع انخراط كل قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    (a) Impact. Higher priority for and long-term commitment to demand reduction and effective coordination between relevant sectors of society; (b) Outputs. UN )أ( اﻷثر : اعطاء أولوية أعلى لخفض الطلب والتزام طويل اﻷمد به ، واقامة تنسيق فعال بين قطاعات المجتمع ذات الصلة ؛
    A. Member States 3. Following a request for technical assistance, OHCHR has funded the elaboration of a national plan of action against racism by the Government of Argentina that seeks to involve all relevant sectors of society. UN 3 - بناء على طلب لتلقي المساعدة التقنية، مولت مفوضية حقوق الإنسان قيام حكومة الأرجنتين بوضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية تسعى إلى إشراك جميع قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them translated into the Filipino language and other recognized regional languages, as appropriate, and widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. UN ومطلوب كذلك من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة وتوصياتها وترجمتها إلى اللغة الفلبينية وغيرها من اللغات الإقليمية المعترف بها، حسب الاقتضاء، وتوزيعها على نطاق واسع بهدف وصولها إلى جميع قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    The Special Rapporteur wishes also to express her appreciation for the cooperation and assistance extended by the Governments of the Republic of Korea and Japan, enabling the Special Rapporteur to enter into dialogue with relevant sectors of society and to obtain all information and documentation needed to report to the Commission on Human Rights in an objective and impartial manner. UN ٣- وتود المقررة الخاصة أيضا أن تعبر عن تقديرها للتعاون والمساعدة اللذين قدمتهما حكومتا جمهورية كوريا واليابان مما أتاح للمقررة الخاصة أن تدخل في حوار مع قطاعات المجتمع ذات الصلة وأن تحصل على كافة المعلومات والوثائق الضرورية لتقديم تقرير موضوعي ومتجرد إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    While close coordination and collaboration on the part of all relevant sectors of society at the national level have proved to be powerful tools in road accident prevention in Thailand, I am confident that far greater success can be collectively achieved at the international level with greater involvement and contributions by all stakeholders in the international community. UN وفي حين أن التنسيق والتعاون الوثيقين من جانب جميع قطاعات المجتمع ذات الصلة على الصعيد الوطني أثبتت أنها أدوات قوية في منع وقوع الحوادث على الطرق في تايلند، فإنني واثق بأنه يمكن تحقيق قدر أكبر كثيراً من النجاح بالعمل الجماعي على الصعيد الدولي بمشاركة ومساهمات أكبر من جانب جميع ذوي المصالح في المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus