"قطاعات المجتمع كافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • all sectors of society
        
    • all sectors of the society
        
    The 1997 Constitution was the first of its kind to be drafted with the full participation of all sectors of society. UN وجاء دستور 1997 الأول من نوعه الذي تم وضعه بمشاركة كاملة من قطاعات المجتمع كافة.
    62. all sectors of society should be encouraged to develop reciprocity in learning, which provides older persons with opportunities to learn from younger generations. UN 62 - وينبغي تشجيع قطاعات المجتمع كافة على تطوير التعلم المتبادل الذي يتيح للمسنين فرص التعلم من الأجيال الفتية.
    " 62. all sectors of society should be encouraged to develop reciprocity in learning, which provides older persons with opportunities to learn from younger generations. UN ' ' 62 - وينبغي تشجيع قطاعات المجتمع كافة على تطوير التعلم المتبادل الذي يتيح للمسنين فرص التعلم من الأجيال الفتية.
    1. Information technology, encompassing all developments in the field of information and telecommunications, has come to play a vital role in all sectors of society. UN 1 - أصبحت تكنولوجيا المعلومات، بما فيها جميع التطورات الناشئة في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، تلعب دورا حيويا في قطاعات المجتمع كافة.
    To conclude, my delegation wishes to pledge our continued support to promoting sport for all and also wishes to urge the United Nations system and its partners to further their efforts in promoting sport for education, health, development and peace through participation through all sectors of the society. UN ختاما، يود وفدي أن يتعهد بتقديم مساندته المتواصلة للترويج للرياضة للجميع، ويود أيضا أن يحث منظومة الأمم المتحدة وشركاءها على زيادة جهودهم للترويج للرياضة والتربية والصحة والتنمية والسلام من خلال مشاركة قطاعات المجتمع كافة في الرياضة.
    In southern Africa, representatives of SADC member States, as well as of all sectors of society, were invited to participate in a seminar held earlier this year in Pretoria to commemorate the first International Peace Conference of 1889. UN وفي الجنوب اﻷفريقي، دعي ممثلو الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، وكذلك ممثلو قطاعات المجتمع كافة إلى الاشتراك في حلقة دراسية عقدت في بريتوريا في وقت سابق من هذه السنة، للاحتفال بذكرى عقد المؤتمر الدولي اﻷول للسلام في عام ١٨٨٩.
    The question of women must be dealt with by each society in accordance with its cultural and traditional particularities, but her delegation believed that the results of the Fourth World Conference on Women represented the first step towards the empowerment of women in all sectors of society. UN وأوضحت أن هذه القضية يجب أن يتناولها كل مجتمع وفقا لثقافته وتقاليده التي ينفرد بها، وأعربت عن اعتقاد وفد بلدها بأن نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة تشكل خطوة أولى تجاه إحياء دور المرأة وتمكينها في قطاعات المجتمع كافة.
    (d) Undertake such efforts in coordination with a wide range of stakeholders and involving all sectors of society so as to facilitate social and cultural change and the creation of an enabling environment that is supportive of equality among children; UN (د) بذل هذه الجهود بالتنسيق مع طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة وبإشراك قطاعات المجتمع كافة من أجل تيسير التغيير الاجتماعي والثقافي وتهيئة بيئة تمكينية داعمة لتحقيق المساواة بين الأطفال؛
    - To encourage partnership between all sectors of society (public sector, private sector and civil society organizations) in the context of health to make it easier for youth to obtain high-quality health services; UN - تشجيع الشراكة بين قطاعات المجتمع كافة (مؤسسات القطاع العام والخاص والأهلي) في إطار موضوع الصحة بهدف تيسير حصول الشباب على خدمات صحية ذات جودة عالية.
    Strengthen its efforts aimed at enhancing human rights awareness to all sectors of the society (Sudan). UN 122-71- تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز الوعي بحقوق الإنسان في أوساط قطاعات المجتمع كافة (السودان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus