"قطاع التصنيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the manufacturing sector
        
    • of manufacturing
        
    • the manufacturing industry
        
    • s manufacturing sector
        
    • manufacturing sector and
        
    • manufacturing and
        
    • manufacturing had
        
    the manufacturing sector is the most traded sector within the South. UN ويشهد قطاع التصنيع القدر الأكبر من التبادلات التجارية داخل الجنوب.
    The System contains specific provisions for health insurance and coverage for the occupational health and safety of migrant workers in the manufacturing sector. UN ويتضمن النظام أحكاماً محددة تخص التأمين الصحي وتغطية الصحة والسلامة المهنيتين للعمال المهاجرين في قطاع التصنيع.
    Cross-continental trade among the dynamic South is also increasing, especially in the manufacturing sector. UN كما تتزايد التجارة عبر القارات بين بلدان الجنوب الدينامي، ولا سيما في قطاع التصنيع.
    The extractive sector accounts for 39.1 per cent and the manufacturing sector for 60.9 per cent of the overall growth of core industry. UN ويمثل قطاع الصناعة الاستخراجية 39.1 بالمائة ويمثل قطاع التصنيع 60.9 بالمائة من النمو الإجمالي للصناعة الرئيسية.
    It appears that the contribution of the manufacturing sector to the GDP of African countries is lower than to countries in other regions of the world. UN ويبدو أن مساهمة قطاع التصنيع في الناتج المحلي الإجمالي لقارة أفريقيا أقل من مساهمته في بلدان المناطق الأخرى بالعالم.
    The gender impacts of trade expansion have been most sharply observed in the manufacturing sector. UN وآثار توسع التجارة على الجنسين لوحظت بشكل حاد أكثر ما لوحظت في قطاع التصنيع.
    Analysis of the economic situation facing the manufacturing sector will continue. UN وسيستمر تحليل الحالة الاقتصادية التي يواجهها قطاع التصنيع.
    Analysis of the economic situation facing the manufacturing sector will continue. UN وسيستمر تحليل الحالة الاقتصادية التي يواجهها قطاع التصنيع.
    This Agreement has stimulated new industries in the manufacturing sector in our country, has substantially increased our export earnings and has helped create new employment for thousands of our people. UN وقد حفز هذا الاتفاق الصناعات الجديدة في قطاع التصنيع في بلدنا، وزاد بقدر كبير من عائدات صادراتنا وساعد على إيجاد فرص عمل جديدة لﻵلاف من أبناء شعبنا.
    It would provide the opportunity to diversify and enhance the manufacturing sector, which was a strategic objective in countries dependent on primary commodity exports. UN وسيوفر الفرصة لتنويع قطاع التصنيع وتعزيزه، وكان ذلك هدفا استراتيجيا في البلدان التي تعول على صادرات السلع الرئيسية.
    In contrast, wages in the manufacturing sector increased moderately on average, while they rose steeply in Mexico. UN وعلى النقيض من ذلك، ارتفع متوسط الأجور في قطاع التصنيع ارتفاعا معتدلا ، بينما ارتفعت الأجور ارتفاعا حادا في المكسيك.
    the manufacturing sector has also experienced steady growth over the years and currently contributes about 13 per cent of GDP. UN واتسم قطاع التصنيع أيضا بنمو مطرد على مر الأعوام، إذ بات يساهم حاليا بقرابة 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    This is because firms in the manufacturing sector tend to be more innovative and efficient than firms producing non-tradable goods which are not exposed to the rigours of global competition. UN ذلك أن الشركات في قطاع التصنيع تجنح إلى أن تكون أكثر ابتكاراً وكفاءةً من الشركات التي تنتج سلعاً غير قابلة للتداول التجاري لا تتعرض للمنافسة العالمية القاسية.
    the manufacturing sector contributes less than the actual percent of the real GDP and will continue to remain static for a while. UN ويسهم قطاع التصنيع بأقل من النسبة المئوية الحقيقية من الناتج المحلي الإجمالي وسيبقى مستقراً لبعض الوقت.
    Generating and sustaining growth in the manufacturing sector was now a major policy target. UN ويمثل تحقيق النمو المستدام في قطاع التصنيع هدفاً رئيسياً من أهداف السياسة العامة في الوقت الحالي.
    It was particularly concerned with the non-implementation of minimum wage levels and the lack of social and health benefits, including paid maternity leave, and the lack of adequate child-care facilities in the manufacturing sector. UN وكان يُقلقها بوجه خاص عدم اﻷخذ بحدود دنيا لﻷجور وانعدام المزايا الاجتماعية والصحية، بما في ذلك إجازات اﻷمومة المدفوعة اﻷجر، فضلا عن عدم وجود مرافق كافية لرعاية الطفل في قطاع التصنيع.
    It is considered as one of the effective tools for UNIDO to create a typology of women's involvement in the economy with particular reference to the manufacturing sector. UN ويمثل طرح نموذج لدور المرأة في الاقتصاد مع الاشارة بصورة خاصة الى قطاع التصنيع احدى اﻷدوات الفعالة لليونيدو.
    the manufacturing sector had been adversely affected by the unsettled situation; producers of extruded polystyrene had had to turn to suppliers outside of the Russian Federation at a higher cost, and some had halted production. UN وقد تأثر قطاع التصنيع سلباً بسبب الوضع غير المستقر؛ وتعيَّن على منتجي البوليسترين المشكَّل بالبثق اللجوء إلى مورِّدين خارج الاتحاد الروسي بتكلفة أعلى، وأوقف بعضهم الإنتاج.
    Data from ILO show that by the early 1990s, the female share of manufacturing workers was 43 per cent in Tunisia and 37 per cent in Morocco. UN تظهر البيانات المستمدة من منظمة العمل الدولية أنه في أوائل التسعينات، كان نصيب المرأة من العاملين في قطاع التصنيع يمثل 43 في المائة في تونس، و 37 في المائة في المغرب.
    In these locations, goods are relatively freely traded without certification and fed directly into the manufacturing industry. UN وتتم المتاجرة في السلع في هذه المواقع بطريقة حرة نسبيا، دونما الحصول على شهادة خاصة، وإدخالها مباشرة في قطاع التصنيع.
    As regards linkages with the global economy, particular emphasis will be placed on participation by economic agents in international trade; the competitiveness of the subregion's manufacturing sector; policies that promote competitiveness in agricultural exports; and agricultural modernization. UN وفيما يتعلق بالروابط مع الاقتصاد العالمي، سيجري التشديد بصفة خاصة على مشاركة العناصر الاقتصادية في التجارة الدولية؛ وقدرة قطاع التصنيع في المنطقة دون اﻹقليمية على المنافسة؛ والسياسات التي تعزز القدرة على المنافسة في مجال الصادرات الزراعية؛ وتحديث الزراعة.
    Although both our manufacturing sector and our tourism industry have been negatively impacted, we have registered positive economic growth. UN وبالرغم من أن كلا من قطاع التصنيع وصناعة السياحة لدينا قد تأثر بشكل سلبي، فقد سجلنا نموا اقتصاديا إيجابيا.
    Between 1990 and 2009, around 120 million jobs were created in manufacturing and its related services. UN ففي الفترة بين عامي 1990 و 2009، خُلقت نحو 120 مليون فرصة عمل في قطاع التصنيع والخدمات المتصلة به.
    First, America and the world were victims of their own success. Rapid productivity increases in manufacturing had outpaced growth in demand, which meant that manufacturing employment decreased. News-Commentary فأولا، وقعت أميركا والعالم ضحية للنجاح. ذلك أن الزيادات السريعة في الإنتاجية في قطاع التصنيع فاقت سرعة نمو الطلب، وكان ذلك يعني تناقص عدد العاملين في قطاعات التصنيع. وكان لزاماً على العمال التحول إلى قطاع الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus