"قطاع التمويل البالغ الصغر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the microfinance sector
        
    • the microfinance industry
        
    The programme continues to play a leading role in the microfinance sector. UN وما زال البرنامج يضطلع بدور رائد في قطاع التمويل البالغ الصغر.
    The chief beneficiaries of the microfinance sector are Togo's poorest citizens. UN ويشكل سكان توغو الأشد فقراً أكثر الفئات استفادة من قطاع التمويل البالغ الصغر.
    25. A study was conducted by the United Nations Capital Development Fund on the microfinance sector and its relationship with the financial sector. UN 25 -وأجرى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية دراسة عن قطاع التمويل البالغ الصغر وعلاقته بالقطاع المالي.
    It may be noted that commercial banks have also entered the microfinance sector over the past ten years, mainly for reasons of diversification of activities, profitability and the prospect of rapid growth of the sector. UN 31- يمكن الإشارة إلى أن المصارف التجارية قد دخلت أيضاً قطاع التمويل البالغ الصغر خلال السنوات العشر الماضية، وأهدافها الرئيسية من ذلك هي تنويع أنشطتها وتحقيق الربحية وتوقّع النمو السريع لهذا القطاع.
    In 2004, the programme provided 57 per cent of the 26,000 loans that were disbursed by the microfinance industry to Palestinian enterprises. UN وفي عام 2004، قدم البرنامج 57 في المائة من 000 26 قرض وزعها قطاع التمويل البالغ الصغر على المؤسسات الفلسطينية.
    These funds were disbursed under the post-conflict window of the MicroLead programme to help jump-start the microfinance sector in Southern Sudan. UN وصُرفت هذه الأموال في إطار نافذة تمويل مراحل ما بعد النزاع لبرنامج قادة التمويل البالغ الصغر بغية الإسهام في إطلاق عجلة قطاع التمويل البالغ الصغر في جنوب السودان.
    282. There is also considerable scope for improvement on gender-equality issues within the microfinance sector. UN 282 - وثمة إمكانية واسعة بشكل معقول لتحسين القضايا المتعلقة بمساواة الجنسين ضمن قطاع التمويل البالغ الصغر.
    The purpose of the study would be to identify the need for a regulatory and legal framework aimed at protecting and developing the microfinance sector so as to allow its continuous development, consistent with its purpose, which was to build inclusive financial sectors for development. UN وسوف يُتوخّى من الدراسة استبانة الحاجة إلى إطار تنظيمي وقانوني يهدف إلى حماية قطاع التمويل البالغ الصغر وتطويره لكي تتواصل تنميته، تمشياً مع الغرض المنشود منه، ألا هو بناء قطاعات مالية مفتوحة للجميع وتخدم التنمية.
    36. As the microfinance sector continues to attract significant capital, more institutions are expected to further expand, albeit more slowly and with enhanced risk management. UN 36 - ونظراً إلى استمرار قطاع التمويل البالغ الصغر في استقطاب رؤوس أموال كبيرة، من المتوقع أن يشهد عدد أكبر من المؤسسات المزيد من التوسع، وإن بوتيرة أبطأ، مع تعزيز إدارة الأخطار.
    40. In order to implement the activities planned, on 23 October 2013 actors in the microfinance sector approved the SNFI budget. UN 40- ولتنفيذ الأنشطة المقررة، صدقت الجهات الفاعلة في قطاع التمويل البالغ الصغر على ميزنة الاستراتيجية الوطنية للتمويل الشامل في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    However, microfinance may involve secured lending, in the context of which fragile borrowers in the microfinance sector may be utilizing essential household items to secure loans for micro trade as well as consumption purposes. UN غير أنَّ التمويل البالغ الصغر يمكن أن ينطوي على إقراض مضمون، حيث يمكن للمقترضين الضعاف الحال في قطاع التمويل البالغ الصغر أن يستخدموا أشياءهم المنزلية الأساسية في ضمان قروض لتجارة بالغة الصغر، وكذلك لأغراض استهلاكية.
    4. Secured lending is an area in which UNCITRAL has a depth of experience which could be of great assistance to the microfinance sector. UN 4- والإقراض المضمون هو من المجالات التي تتمتّع فيها الأونسيترال بخبرة متعمّقة يمكن أن تساعد قطاع التمويل البالغ الصغر مساعدة كبيرة.
    It was also noted that an appropriate regulatory environment would contribute to the development of the microfinance sector. UN وذُكر أيضاً أنَّ استحداث بيئة تنظيمية رقابية مناسبة من شأنه أن يسهم في تنمية قطاع التمويل البالغ الصغر.()
    The Guidelines outline several principles for the prudential and non-prudential regulation -- and supervision -- of the microfinance sector. UN وتُجمِل الإرشادات التوجيهية عدة مبادئ بشأن التنظيم الرقابي الاحترازي وغير الاحترازي على حد سواء - وكذلك الإشراف - بشأن قطاع التمويل البالغ الصغر.
    35. However, it is important to note that the microfinance sector has several deficiencies, including a shortage of human resources and organizational problems. UN 35- ومع ذلك، فإنه من الأهمية بمكان ملاحظة أن قطاع التمويل البالغ الصغر يعاني من عدة ثغرات من بينها نقص الموارد البشرية والمشاكل التنظيمية.
    5. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to fully maximize the role of microfinance tools, including microcredit for poverty eradication and especially for the empowerment of women, and to ensure that best practices in the microfinance sector are widely disseminated; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين زيادة دور أدوات التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمانات البالغة الصغر، إلى أقصى حد من أجل القضاء على الفقر وعلى وجه الخصوص تمكين المرأة، وكفالة نشر أفضل الممارسات في قطاع التمويل البالغ الصغر على نطاق واسع؛
    " 7. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to fully maximize the role of microfinance tools, including microcredit for poverty eradication and especially for the empowerment of women, and to ensure that best practices in the microfinance sector are widely disseminated; UN ' ' 7 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين زيادة دور أدوات التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمانات البالغة الصغر، إلى أقصى حد من أجل القضاء على الفقر وعلى وجه الخصوص تمكين المرأة، وكفالة نشر أفضل الممارسات في قطاع التمويل البالغ الصغر على نطاق واسع؛
    In the microfinance sector, lines of credit backed by partners (Belgium, Italy, CIDA and KfW) are established for the benefit of disadvantaged households. UN في قطاع التمويل البالغ الصغر: أُنشئت خطوط ائتمانية يساندها الشركاء (الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وبلجيكا، والمؤسسة الائتمانية لإعادة التعمير، وإيطاليا) لصالح الأسر المحرومة.
    At its forty-second session, in 2009, the Commission heard a suggestion that it would be timely for UNCITRAL to carry out a study on microfinance with the purpose of identifying the need for a legal and regulatory framework aimed at protecting and developing the microfinance sector so as to allow its continuous development. UN 26- استمعت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، عام 2009، إلى اقتراح مفاده أنّ الأوان قد آن لكي تجري الأونسيترال دراسة بشأن التمويل البالغ الصغر من أجل تبيُّن مدى الحاجة إلى إطار قانوني وتنظيمي يهدف إلى حماية قطاع التمويل البالغ الصغر وتطويره على نحو يتيح استمرار نموه.
    UNCITRAL legislative texts were mentioned as instrumental in strengthening a legislative and regulatory framework that could accommodate the needs of the microfinance industry. UN وذُكرت نصوص الأونسيترال التشريعية بصفتها أداة مفيدة في تدعيم إطار تشريعي وتنظيمي يمكن أن يلبّي احتياجات قطاع التمويل البالغ الصغر.
    UNCDF facilitated a multi-stakeholder consultative process that brought together national governments, central banks, various financial institution supervisory bodies, multilateral institutions, civil society, the private sector and stakeholders in the microfinance industry to consider global issues and challenges related to inclusive finance. UN ويسر الصندوق تنظيم عملية استشارية لأصحاب المصلحة المنتمين لجهات متعددة جمعت الحكومات الوطنية، والبنوك المركزية، والهيئات الإشرافية لمؤسسات مالية مختلفة، ومؤسسات متعددة الأطراف، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، وأصحاب المصلحة في قطاع التمويل البالغ الصغر للنظر في مسائل وتحديات عالمية متصلة بالتمويل الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus