"قطاع السلع الأساسية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the commodity sector to
        
    • the commodity sector in
        
    • the commodities sector to
        
    • the commodity sector of
        
    • the commodity sector into
        
    • commodity-sector
        
    • of the commodity sector
        
    1. Reiterates the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development, while continuing with diversification efforts in commodity-dependent developing countries; UN 1 - تكرر تأكيد أهمية زيادة مساهمة قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة إلى أقصى حد، مع مواصلة جهود التنويع في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية؛
    Analysis of the nexus of diversification, market access and competitiveness leads to the identification of several critical points where action is needed to increase the contribution of the commodity sector to development. UN 65- يؤدي تحليل الترابط القائم بين التنويع والوصول إلى الأسواق والقدرة التنافسية، إلى تحديد بضعة مواضع أساسية يلزم فيها اتخاذ إجراءات من أجل زيادة مساهمة قطاع السلع الأساسية في التنمية.
    The General Assembly, in its resolution 61/190, reiterated the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development. UN وكررت الجمعية العامة التأكيد في قرارها 61/190، على أهمية بلوغ الحد الأقصى للمساهمة التي يقدمها قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    Nevertheless, a recovery in prices alone is not sufficient to address problems that continue to undermine the development of the commodity sector in many developing countries. UN ومع ذلك، فإن انتعاش الأسعار وحده لا يكفي لمعالجة المشاكل التي لا تزال تقوض تطور قطاع السلع الأساسية في العديد من البلدان النامية.
    The withdrawal of Governments from the commodity sector in developing countries has facilitated the changes mentioned above at the international level. UN 45- وقد يسر انسحاب الحكومات من قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية حدوث التغييرات السالفة الذكر على المستوى الدولي.
    " 12. Underlines the important contribution of the commodities sector to rural development, in particular to providing rural employment and income, and to the efforts for achieving food security; UN " 12 - تؤكد أهمية مساهمة قطاع السلع الأساسية في التنمية الريفية، وبخاصة في توفير فرص العمل والدخل في الريف، وفي الجهود المبذولة لتحقيق الأمن الغذائي؛
    A comprehensive strategy for strengthening the commodity sector of the economies of developing countries, in the form of an Integrated Programme for Commodities (IPC) was approved by UNCTAD IV in 1976. UN ووافق المؤتمر الرابع للأونكتاد الذي عقد في عام 1976 على وضع استراتيجية شاملة لتعزيز قطاع السلع الأساسية في اقتصادات البلدان النامية في شكل برنامج متكامل للسلع الأساسية.
    The General Assembly, in its resolution 61/190, reiterated the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development. UN وكررت الجمعية العامة في قرارها 61/190، تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى للمساهمة التي يقدمها قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    The General Assembly, in its resolution 61/190, reiterated the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development. UN وكررت الجمعية العامة في قرارها 61/190، تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى للمساهمة التي يقدمها قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    " 5. Reiterates the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to economic growth and sustainable development, while continuing with diversification efforts, in developing countries, especially in commodity-dependent countries, and, in this respect, stresses that: UN " 5 - تكرر تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى لمساهمة قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة مع مواصلة جهود التنويع، في البلدان النامية ولا سيما في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، وتشدد في هذا الصدد على ما يلي:
    6. Reiterates the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to economic growth and sustainable development, while continuing with diversification efforts in developing countries, especially in commodity-dependent countries, and, in this respect, stresses that: UN 6 - تكرر تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى لمساهمة قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة مع مواصلة جهود التنويع، في البلدان النامية ولا سيما في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، وتشدد في هذا الصدد على ما يلي:
    In many countries, particularly those where revenues are obtained from fuels, minerals and exploitation of other natural resources, there is considerable room for improvement in fiscal management and revenue utilization which would lead to a greater contribution of the commodity sector to poverty alleviation. UN 24- يوجد في كثير من البلدان، وبخاصة البلدان التي تستمد إيراداتها من استغلال مختلف أنواع الوقود والمعادن وغيرها من الموارد الطبيعية، مجال واسع لتحسين إدارة شؤون الضرائب واستعمال الإيرادات على نحو يُفضي إلى زيادة إسهام قطاع السلع الأساسية في تخفيف وطأة الفقر.
    As regards measures to deal with price declines, volatility, the need for diversification and strengthening the contribution of the commodity sector to development, the eminent persons agreed that it is useful to divide possible actions into three categories: to be taken immediately, in the medium term and the long term. UN 45- ففيما يتعلق بتدابير معالجة هبوط الأسعار وتقلبها وضرورة تنويع وتعزيز إسهام قطاع السلع الأساسية في التنمية. وافقت الشخصيات البارزة على أن من المفيد تقسيم الإجراءات الممكنة إلى ثلاث فئات: إجراءات ينبغي أن تتخذ على الفور، وفي الأجل المتوسط، وفي الأجل الطويل.
    35. The withdrawal of Governments from the commodity sector in developing countries has facilitated the changes mentioned above at the international level. UN 35 - وقد يسر انسحاب الحكومات من قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية حدوث التغييرات السالفة الذكر على المستوى الدولي.
    B. Diversification of the commodity sector in developing countries 5 UN باء- تنويع قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية 4
    Transforming the commodity sector in developing countries from a non-dynamic development engine into a dynamic one in the context of high commodity prices and revenues was a critical challenge. UN 32- يشكل تحويل قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية من محرك غير دينامي إلى محرك دينامي للتنمية، في ظل الأسعار والإيرادات المرتفعة للسلع الأساسية، تحدياً هائلاً.
    3. Country representatives from LDCs made brief presentations on the role of commodities in their economies and specific problems and constraints faced by them in developing the commodity sector in their countries. UN 3 - وقدم ممثلو البلدان من أقل البلدان نموا عروضا موجزة بشأن دور السلع الأساسية في اقتصاديات بلدانهم والمشاكل والمعوقات التي يواجهونها في تطوير قطاع السلع الأساسية في بلدانهم.
    13. Underlines the important contribution of the commodities sector to rural development, in particular to providing rural employment and income, and to the efforts for achieving food security; UN 13 - تؤكد أهمية مساهمة قطاع السلع الأساسية في التنمية الريفية، وبخاصة في توفير فرص العمل والدخل في الريف، وفي الجهود المبذولة لتحقيق الأمن الغذائي؛
    29. In the commodities area, UNCTAD's work aims at improving the contribution of the commodities sector to development. UN 29- يهدف عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية إلى تحسين مساهمة قطاع السلع الأساسية في التنمية.
    The view was expressed that the commodity sector of subprogramme 3 was important to developing countries as well as the efforts to integrate commodity production into development. UN وجرى الإعراب عن رأي مفاده أن قطاع السلع الأساسية في البرنامج الفرعي 3 له أهمية بالنسبة للبلدان النامية وللجهود الرامية إلى إدماج السلع الأساسية في التنمية.
    68. The representative of Uruguay classified the problems in the commodity sector into four major clusters. UN 68- صنَّف ممثل أوروغواي المشاكل المواجهة في قطاع السلع الأساسية في أربع مجموعات رئيسية.
    With greater access to financing, the commodity-sector participant is better placed to make sustainable medium- or long-term investments in upgrading their activities. UN ومع وصول أكبر إلى التمويل، يوجد المشاركون في قطاع السلع الأساسية في مكانة أفضل للقيام باستثمارات متوسطة الأجل أو طويلة الأجل مستدامة في مجال تطوير أنشطتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus