"قطاع الصحة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the public health sector
        
    • public-health
        
    • of public health
        
    • public health sectors
        
    Human and physical facilities in the public health sector have expanded over time through resources pumped in by the state. UN وزادت الموارد البشرية واتسعت المرافق المادية في قطاع الصحة العامة على مدى الوقت بفضل الموارد التي ضختها الدولة.
    Human and physical facilities in the public health sector have expanded over time through resources pumped in by the state. UN وزادت الموارد البشرية واتسعت المرافق المادية في قطاع الصحة العامة على مدى الوقت بفضل الموارد التي ضختها الدولة.
    Article 25 of the Constitution sets out the government's policy and duties on development of the public health sector to promote increasing health standards for Lao citizens. UN وتحدد المادة 25 من الدستور سياسة الحكومة وواجباتها في مجال تنمية قطاع الصحة العامة من أجل النهوض بمعايير الصحة.
    Misperception among many institutions that combating AIDS is the sole duty of the public health sector. UN :: التصور الخاطئ لدى كثير من المؤسسات بأن مكافحة الإيدز هي واجب قطاع الصحة العامة وحده.
    A tendency towards stabilization of the prevalence among pregnant women who access antenatal care services from the public health sector. UN :: اتجاه نحو استقرار الإصابة بين النساء الحوامل اللاتي يحصلن على خدمات الرعاية قبل الولادة من قطاع الصحة العامة.
    Preparations are also under way to integrate mine awareness education into the formal education system and with the public health sector. UN وتتخذ الاستعدادات أيضا لدمج التثقيف في مجال التوعية بخطر اﻷلغام في نظام التعليم الرسمي وفي قطاع الصحة العامة.
    This has enabled us to compensate in part for the disastrous state of the public health sector a short time ago. UN ويمكّننا من التعويض جزئيا عن حالة قطاع الصحة العامة الكارثية منذ أمد قصير.
    We believe that capacity-building in the public health sector is essential in this regard. UN ونؤمن بأن بناء القدرات في قطاع الصحة العامة أمر أساسي في هذا الصدد.
    In 1996 there were three female doctors, two in 2003 and one in 2004 and all were practising in the public health sector. UN وفي عام 1996، كانت توجد ثلاث طبيبات، اثنتان في عام 2003 وواحدة في عام 2004، وكن جميعا يعملن في قطاع الصحة العامة.
    We believe that capacity-building in the public health sector is essential in that regard. UN ونعتقد بأن بناء القدرات في قطاع الصحة العامة ضروري في ذلك الصدد.
    Following is a summary of some of the difficulties encountered by the public health sector in the period under review: UN وفيما يلي موجز لبعض الصعوبات التي واجهها قطاع الصحة العامة في الفترة قيد الاستعراض:
    It noted the ongoing reform of the public health sector. UN ونوّهت بالإصلاح الجاري في قطاع الصحة العامة.
    The speaker also questioned the extent of the shift away from direct support to service delivery given the state of the public health sector in the country. UN كذلك تساءل المتكلم عن مدى التحول عن الدعم المباشر لتقديم الخدمات نظرا لحالة قطاع الصحة العامة في البلد.
    It would also improve the financial performance of water suppliers and, indirectly, the public health sector. UN ومن شأنه أيضا أن يحسن اﻷداء المالي لموردي المياه، وأن يؤدي بصورة غير مباشرة إلى تحسين قطاع الصحة العامة.
    Mental health and lack of medical personnel in the public health sector UN الصحة العقلية والافتقار إلى الموظفين الطبيين في قطاع الصحة العامة
    More funding is required from the central level to the provinces, districts and communes to strengthen the public health sector in its provision of basic health care to the people. UN ويلزم تقديم مزيد من التمويل من المستوى المركزي إلى المقاطعات والمراكز والكميونات بغية تعزيز قطاع الصحة العامة في مجال قيامه بتقديم الرعاية الصحية اﻷساسية للشعب.
    Collaboration between staff in the public health sector and those in the water, sanitation and hygiene sector in coordinating volunteer health team activities in both countries was evident. UN وقد بدأ التنسيق جليا في كلا البلدين بين موظفي قطاع الصحة العامة وموظفي قطاع المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية من أجل تنسيق الأنشطة التي تقوم بها أفرقة المتطوعين في مجال الصحة.
    In addition, the Committee recommends that Hong Kong, China, adopt measures to provide the public health sector with a sufficient number of doctors and other medical personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، باتخاذ التدابير الكفيلة بتوفير عدد كاف من الأطباء والموظفين الطبيين الآخرين في قطاع الصحة العامة.
    In most developing countries, where the burden is greatest, there is little or no public-health leadership for the prevention of such collisions and control of the consequences. UN وفي معظم البلدان النامية التي تتحمل العبء الأكبر، تقل ريادة قطاع الصحة العامة أو تنعدم في مجال الوقاية من تلك الاصطدامات والحد من عواقبها.
    The economic embargo limits the progress of public health in Cuba overall by preventing Cuba from accessing funding through loans and donations from the World Bank and the Inter-American Development Bank. UN ويعوق الحصار الاقتصادي تقدم قطاع الصحة العامة في كوبا بأكملها، إذ يحرمها من الحصول على التمويل من خلال القروض والمنح المقدمة من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    (b) Health services to protect, preserve and promote the health status of registered Palestine refugees and to meet their basic health needs, consistent with the basic principles and concepts of the World Health Organization as well as with the standards achieved by the public health sectors in the Agency's areas of operation; UN (ب) توفير الخدمات الصحية لحماية وصون وتحسين الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين المسجلين وتلبية احتياجاتهم الصحية الأساسية بما يتمشى مع المبادئ والمفاهيم الأساسية لمنظمة الصحة العالمية ومع المعايير التي حققها قطاع الصحة العامة في مناطق عمل الوكالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus