"قطاع الصناعة التحويلية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the manufacturing sector in
        
    • manufacturing in
        
    • the manufacturing sector of
        
    • s manufacturing sector
        
    • manufacturing industry in
        
    • manufacturing sector in the
        
    • of the manufacturing sector
        
    The Director-General had played a pivotal role in the formulation of an integrated programme to strengthen the manufacturing sector in Togo with a view to eradicating poverty. UN فقالت إن المدير العام قام بدور محوري في صوغ برنامج متكامل لدعم قطاع الصناعة التحويلية في توغو بهدف القضاء على الفقر.
    Experts noted that the globalization of services resembled that of the manufacturing sector in some regards, but that there were also important differences. UN ولاحظ الخبراء أن عولمة الخدمات تشبه عولمة قطاع الصناعة التحويلية في بعض النواحي، ولكن هناك أيضاً اختلافات هامة.
    That growth has been at the expense of the shares of both the primary and industrial sectors: the share of the manufacturing sector in world GDP fell from 23 per cent in 1980 to 21 per cent in 1995. UN وحدث هذا النمو على حساب نصيب كل من القطاعين اﻷولي والصناعي؛ فقد تراجع نصيب قطاع الصناعة التحويلية في الناتج المحلي اﻹجمالي في العالــم مــن ٢٣ في المائة في عام ١٩٨٠ الى ٢١ في المائة في عام ١٩٩٥.
    Development partners need to determine how bilateral or multilateral aid can create the fundamentals that attract foreign private investment in manufacturing in Africa. UN فالشركاء في التنمية يجب أن يحددوا كيف يمكن للمعونات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف أن تهيئ الشروط اﻷساسية اللازمة لاجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية الخاصة إلى قطاع الصناعة التحويلية في أفريقيا.
    The most important challenge was to increase the share of manufacturing in the gross national product to 50 per cent by 2010. UN وأكبر تحدٍّ في ذلك هو زيادة مساهمة قطاع الصناعة التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي، بحيث يصل إلى 15 في المائة بحلول عام 2010.
    Various studies were undertaken in areas pertaining to strengthening the functioning of industrial training institutions in the ESCWA region; promoting entrepreneurship in small-scale industry; and reviewing and assessing recent developments in the manufacturing sector of the ESCWA region. UN وتم الاضطلاع بدراسات مختلفة في مجالات متصلة بتعزيز أداء مؤسسات التدريب الصناعي في منطقة اللجنة وتشجيع الاضطلاع بمشاريع في الصناعات الصغيرة؛ واستعراض وتقييم التطورات اﻷخيرة في قطاع الصناعة التحويلية في منطقة اللجنة.
    The share of the manufacturing sector in total employment is expected to grow at a faster rate in view of the incentives provided by the Government to industrialists, especially to the projects under the Board of Investment. UN ومن المتوقع أن تنمو حصة قطاع الصناعة التحويلية في إجمالي العمالة بمعدل أسرع بالنظر إلى الحوافز التي توفرها الحكومة لرجال الصناعة، وبخاصة في المشاريع المنفذة في إطار مجلس الاستثمار.
    13. Within the manufacturing sector in the transition economies, there has been a general collapse of output in all industries, but some have clearly suffered much more than others. UN ١٣ - وضمن قطاع الصناعة التحويلية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، حدث انهيار عام في الناتج في جميع الصناعات وإن كان من الواضح أن بعضها قد عانى أكثر من غيره.
    43. the manufacturing sector in the ESCWA region witnessed a poor performance on the whole in 1994, with manufacturing income contracting by an average of close to 1 per cent, down from 1.5 per cent in 1993. UN ٤٣ - وكان أداء قطاع الصناعة التحويلية في منطقة اﻹسكوا ضعيفا عموما في عام ١٩٩٤، حيث تقلصت إيرادات الصناعة التحويلية بنسبة ١ في المائة تقريبا في المتوسط بينما كانت النسبة هي ٥,١ في المائة عام ١٩٩٣.
    UNIDO's Cleaner Production Centre programme was a strong model for countries, and his delegation noted the mention in the report of UNIDO's having undertaken an analysis of the potential of existing centres to accelerate the development and dissemination of low-carbon technologies in the manufacturing sector in Sri Lanka and Thailand. UN وقال إن برنامج اليونيدو الخاص بالمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف نموذج جيد للبلدان، وإن وفده قد لاحظ ما ذكر في التقرير عن قيام اليونيدو بإجراء تحليل لإمكانية المراكز القائمة على تعجيل تطوير التكنولوجيات القليلة الانبعاثات الكربوني ونشرها في قطاع الصناعة التحويلية في سري لانكا وتايلند.
    63. the manufacturing sector in the ESCWA region, excluding Iraq and the West Bank and Gaza Strip, registered a growth rate of approximately 3.6 per cent in 1995, compared with more than 4 per cent in 1994 and slightly less than 3 per cent in 1993. UN ٦٣ - وسجل قطاع الصناعة التحويلية في منطقة اﻹسكوا باستثناء العراق والضفة الغربية وقطاع غزة، معدل نمو بلغ نحو ٣,٦ في المائة في عام ١٩٩٥ مقابل أكثر من ٤ في المائة في عام ١٩٩٤ وأقل بقليل من ٣ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Within the framework of the programme for the Second Decade, UNIDO organized workshops in West Africa and in Central Africa on the impact of the devaluation on the manufacturing sector in the countries of the subregions. UN ١٠٢ - وقد نظمت اليونيدو، في إطار برنامج العقد الثاني حلقتي عمل في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى بشأن أثر تخفيض قيمة فرنك الجماعة المالية اﻷفريقية على قطاع الصناعة التحويلية في بلدان المنطقتين دون اﻹقليميتين.
    (b) Second, instead of further trade concessions, let there be investment concessions for private sector venture capitalists willing to invest in the manufacturing sector in Africa. UN )ب( ثانيا، بدلا من تقديم المزيد من التسهيلات التجارية، ينبغي تقديم التسهيلات الاستثمارية لرأسماليي مشاريع القطاع الخاص المستعدين للاستثمار في قطاع الصناعة التحويلية في أفريقيا.
    43. The Small and Medium Enterprise Survey project, conducted by UNU-WIDER and several partners, surveyed small- and medium-sized non-State enterprises operating in the manufacturing sector in 10 provinces of Viet Nam. UN 43 - واستقصى مشروع الدراسة الاستقصائية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، الذي نفذه المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة وعدد من الشركاء، المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم غير التابعة للدولة التي تعمل في قطاع الصناعة التحويلية في عشر مقاطعات في فييت نام.
    For example, in Eastern Africa the share of manufacturing in output fell from 13 per cent in 1990 to about 10 per cent in 2008, and in Central Africa it fell from 11 to 6 per cent over the same period. UN ففي شرق أفريقيا، على سبيل المثال، انخفضت نسبة مساهمة قطاع الصناعة التحويلية في الناتج من 13 في المائة في عام 1990 إلى قرابة 10 في المائة في عام 2008، وانخفضت هذه النسبة في أفريقيا الوسطى من 11 في المائة إلى 6 في المائة على مدى الفترة نفسها.
    The declining share of manufacturing in Africa's output is of concern because historically manufacturing has been the main engine of high, rapid and sustained economic growth (UNCTAD and UNIDO, 2011). UN وهذا الانخفاض في نسبة مساهمة قطاع الصناعة التحويلية في ناتج أفريقيا يبعث على القلق لأن هذا القطاع كان، تاريخياً، المحرك الرئيسي للنمو الاقتصادي المرتفع والسريع والمستمر (الأونكتاد واليونيدو، 2011).
    The recovery process was interrupted by stagnation in manufacturing in 1997 (real growth in GDP of only 0.3 per cent) and considerable economic recession in 1998 and 1999. UN وانقطعت عملية الانتعاش بمفعول الركود في قطاع الصناعة التحويلية في عام 1997 (النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي لم يتجاوز 0.3 في المائة) وبسبب الركود الاقتصادي الكبير الذي حدث في عامي 1998 و1999.
    It was proposed that " B " priority should be assigned to the document on recent trends and developments in the manufacturing sector of some Caribbean countries to be determined (subparagraph (c) (iv)). UN واقترح إيلاء اﻷولوية " باء " للوثيقة المتعلقة بالاتجاهات والتطورات الحديثة في قطاع الصناعة التحويلية في بعض بلدان منطقة البحر الكاريبي، التي سيجري تحديدها )الفقرة الفرعية )ج( ' ٤ ' (.
    The result was that Sierra Leone's manufacturing sector accounted for less than 2 per cent of its gross domestic product (GDP). UN فكانت النتيجة هي أن قطاع الصناعة التحويلية في سيراليون لا يمثل إلاّ أقل من 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    There are many reasons for the failure of the manufacturing industry in the majority of LDCs. UN وهناك أسباب عديدة ﻹخفاق قطاع الصناعة التحويلية في أغلبية أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus