"قطاع الصناعة الكيميائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the chemical industry
        
    • the chemicals industry
        
    The adoption of best practices by the chemical industry was seen as a positive development. UN ويعد اعتماد أفضل الممارسات من جانب قطاع الصناعة الكيميائية تطورا إيجابيا.
    The adoption of best practices by the chemical industry was seen as a positive development. UN ويعد اعتماد أفضل الممارسات من جانب قطاع الصناعة الكيميائية تطورا إيجابيا.
    Overall, implementation by subregions of codes of conduct in cooperation with the chemical industry varied from one reporting period to the next. UN وإجمالا، اختلف تنفيذ مدونات قواعد السلوك بالتعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية في المناطق الفرعية من فترة إبلاغ إلى الفترة التي تليها.
    An important step is improved coordination with the chemical industry to prevent the diversion of chemicals for use in the manufacture of illicit drugs. UN وإحدى الخطوات الهامة هي تحسُّن التنسيق مع قطاع الصناعة الكيميائية لمنع تسريب الكيمياويات من أجل استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة.
    Other representatives said that a second option would be to obtain funding from the chemicals industry, on the grounds that that it had a responsibility to ensure that its commercial activities did not harm the environment. UN وقال ممثلون آخرون إن الخيار الثاني هو الحصول على التمويل من قطاع الصناعة الكيميائية على أساس أن هذه الصناعة مسؤولة عن كفالة ألا تضر أنشطتها التجارية بالبيئة.
    An important step is improved coordination with the chemical industry to prevent the diversion of chemicals for use in the manufacture of illicit drugs. UN وإحدى الخطوات الهامة هي تحسُّن التنسيق مع قطاع الصناعة الكيميائية لمنع تسريب الكيمياويات من أجل استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة.
    In the fifth reporting period, 42 per cent of responding States indicated that they had established such a code of conduct to enhance cooperation with the chemical industry. UN 29- وفي فترة الإبلاغ الخامسة، أشار 42 في المائة من الدول المجيبة إلى أنها وضعت مدونات لقواعد السلوك من هذا القبيل من أجل تعزيز التعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية.
    Until March 2002, ICCA seconded an expert from the chemical industry to the UNEP Awareness and Preparedness for Emergencies at Local Level (APELL) programme. UN وحتى آذار/مارس 2002، انتدب المجلس خبيرا من قطاع الصناعة الكيميائية إلى برنامج الوعي والتأهب لمواجهة حالات الطوارئ على المستوى المحلي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In 2001, ICCA drafted and discussed with UNEP and external stakeholders a sectoral report on the challenges faced by the chemical industry in implementing the three elements of sustainable development (environmental, economic, and social). UN في عام 2001، وضع المجلس وناقش مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأصحاب المصلحة الخارجيين تقريرا قطاعيا عن التحديات التي يصادفها قطاع الصناعة الكيميائية في تنفيذ العناصر الثلاثة للتنمية (البيئي، والاقتصادي والاجتماعي).
    26. Governments of countries in Latin America and the Caribbean that have not yet done so should encourage their authorities responsible for the control of precursor chemicals to engage the active support of the chemical industry in their enforcement efforts. UN 26- ينبغي لحكومات بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي التي لم تفعل ذلك بعد أن تشجّع سلطاتها المسؤولة عن مراقبة السلائف الكيميائية على كفالة إشراك قطاع الصناعة الكيميائية في جهودها في مجال إنفاذ القوانين.
    “Apply monitoring measures, either mandatorily or voluntarily in cooperation with the chemical industry, so as to prevent the diversion from licit channels to the illicit traffic of those substances included on the special surveillance list that are relevant at the national or regional levels.” UN " تطبيق تدابير الرصد ، على أساس الزامي أو طوعي ، بالتعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية ، بغية ألا تسرب من القنوات المشروعة الى الاتجار غير المشروع تلك المواد المدرجة على قائمة المراقبة الخاصة وذات الصلة بالوضع على الصعيد الوطني أو الاقليمي " .
    (b) Apply monitoring measures, either mandatorily or voluntarily in cooperation with the chemical industry, so as to prevent the diversion from licit channels to the illicit traffic of substances included on the special surveillance list. UN )ب( تطبيق تدابير الرصد ، على أساس الزامي أو طوعي ، بالتعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية بغرض منع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة الى الاتجار غير المشروع .
    Almost half of the reporting Governments (48 per cent) had enhanced cooperation with the chemical industry to prevent the diversion of precursors of amphetamine-type stimulants and with the pharmaceutical industry (42 per cent) to prevent the diversion of licit pharmaceuticals containing amphetamine-type stimulants. UN وعزّز ما يقارب نصف الحكومات المبلّغة (48 في المائة) التعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية لمنع تسريب سلائف المنشطات الأمفيتامينية ومع قطاع الصناعة الصيدلانية (42 في المائة) لمنع تسريب المستحضرات الكيميائية المشروعة التي تحتوي على منشطات أمفيتامينية.
    Other representatives said that a second option would be to obtain funding from the chemicals industry, on the grounds that that it had a responsibility to ensure that its commercial activities did not harm the environment. UN وقال ممثلون آخرون إن الخيار الثاني هو الحصول على التمويل من قطاع الصناعة الكيميائية على أساس أن هذه الصناعة مسؤولة عن كفالة ألا تضر أنشطتها التجارية بالبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus