"قطاع الصناعة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • industry in
        
    • the industrial sector in
        
    • industry sector
        
    • manufacturing sector in
        
    The " Wiesbaden conferences " constitute an important forum in which to include industry in this process. UN وذكرو أن ' ' مؤتمرات فيسبادن`` تشكل محفلا مهما لإشراك قطاع الصناعة في هذه العملية.
    The involvement of the industry in criminal investigations, however, has presented challenges in many countries, and different approaches have been adopted. UN بيد أنَّ إشراك قطاع الصناعة في التحقيقات الجنائية طرح تحديات في العديد من البلدان، وتم في هذا الصدد اعتماد نهوج مختلفة.
    Further involvement of society or the industry in these efforts would be ideal. UN ويتمثل الوضع المثالي في تعزيز مشاركة المجتمع أو قطاع الصناعة في هذه الجهود.
    While he welcomed the integrated programmes initiative, which constituted a response to the many problems facing the industrial sector in developing countries, the current situation regarding the funding of the integrated programmes was disappointing. UN ولئن رحّب المتكلم بمبادرة البرامج المتكاملة، التي تشكل استجابة للعديد من المشاكل التي يواجهها قطاع الصناعة في البلدان النامية، فإنّه أعرب عن خيبة أمله بشأن الحالة الراهنة لتمويل هذه البرامج.
    He also noted the role of the industrial sector in LDCs and emphasized that the Integrated Framework needed to help the LDCs overcome various supply-side constraints. UN ولاحظ أيضاً دور قطاع الصناعة في أقل البلدان نمواً، وأكد أنه لا بد من أن يساعد الإطار المتكامل أقل البلدان نمواً في التغلب على القيود المتصلة بالعرض.
    Data showed that the share of the industry sector to total employment remained almost the same during the period. UN وأفادت البيانات بأن حصة قطاع الصناعة في مجموع العمالة ظلت على حالها تقريباً خلال تلك الفترة.
    Although the manufacturing sector in its current form cannot be expected to “lead” economic development, it is important to actively promote this sector given its importance for medium— and long—term growth and development. UN ورغم أنه لا يمكن أن يتوقع من قطاع الصناعة في شكله الحالي أن " يقود " التنمية الاقتصادية، إلا أنه من المهم تعزيز هذا القطاع على نحو نشط نظراً ﻷهميته في النمو والتنمية المتوسطي اﻷجل والطويلي اﻷجل.
    It would also assist the industry in devising models for self regulation. UN وهي ستساعد أيضاً قطاع الصناعة في استحداث نماذج للتنظيم الذاتي.
    The number employed in industry in the United Kingdom is 19.1 per cent versus 5 per cent in Uganda. UN وتبلغ نسبة العاملين في قطاع الصناعة في المملكة المتحدة 19.1 في المائة، في مقابل 5 في المائة في أوغندا.
    The involvement of the industry in criminal investigations, however, has presented challenges in many countries, and different approaches have been adopted. UN بيد أنَّ إشراك قطاع الصناعة في التحقيقات الجنائية أثار تحديات في العديد من البلدان، وتم في هذا الصدد اعتماد نهوج مختلفة.
    Some countries involve industry in criminal investigations purely on a voluntary basis and have developed guidelines to facilitate the cooperation of industry and law enforcement. UN فقد عمدت بعض البلدان إلى إشراك قطاع الصناعة في التحقيقات الجنائية على أساس طوعي بحت، ووضعت مبادئ توجيهية لتيسير التعاون بين قطاع الصناعة وهيئات إنفاذ القانون.
    However, one effect of the pressure on energy supply has been to refocus attention on renewable energy, which has the potential to make a useful contribution to energy access for industry in these countries. UN غير أن الضغط على إمدادات الطاقة خلف آثارا من بينها إعادة تركيز الاهتمام على الطاقة المتجددة، التي تنطوي على إمكانات المساهمة بشكل مجدٍ في حصول قطاع الصناعة في هذه البلدان على الطاقة.
    In addition, there was increased participation by industry in the adoption of voluntary standards that take into account environmental considerations, i.e., through a partnership with some 300 financial and insurance institutions worldwide. UN وبالإضافة إلى ذلك، زادت المشاركة من جانب قطاع الصناعة في اعتماد معايير طوعية تأخذ في الحسبان الاعتبارات البيئية، وذلك عن طريق شراكة تضم حوالي 300 من مؤسسات التمويل والتأمين في جميع أنحاء العالم.
    Action is being taken to consult industry in designing and managing relevant education and training systems, while emphasis is also given to developing training courses which are market responsive. UN ويجري اتخاذ إجراءات للتشاور مع قطاع الصناعة في وضع وإدارة أنظمة التعليم والتدريب ذات الصلة، مع التشديد أيضـا على وضع دورات تدريبية تستجيب لاحتياجات السوق.
    Some countries involve industry in criminal investigations purely on a voluntary basis and have developed guidelines to facilitate the cooperation of industry and law enforcement. UN فقد عمدت بعض البلدان إلى إشراك قطاع الصناعة في التحقيقات الجنائية على أساس طوعي بحت، ووضعت مبادئ توجيهية لتيسير التعاون بين قطاع الصناعة وهيئات إنفاذ القانون.
    It looks at the initial impacts observed on industry in developing countries and examines the policy responses to the crisis, and the further effects these may have on industrial development. UN ويفحص التقرير التأثيرات الأولية التي لوحظت على قطاع الصناعة في البلدان النامية ويدرس مسألة التصدي السياسي لهذه الأزمة وما يمكن أن تخلفه من آثار إضافية على التنمية الصناعية.
    the Romanian National Authority provides advice and assistance to industry in meeting their obligations under the CWC; UN :: تقدم الهيئة الوطنية الرومانية المشورة والمساعدة إلى قطاع الصناعة في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية؛
    An initiative will be taken in order to promote firstly a dialogue with EU industry with a view to raising the level of awareness of problems related to the WMD and secondly, a dialogue between EU and US industry, in particular in the biological sector. UN وسيقوم الاتحاد بمبادرة تشجع أولاً الحوار مع قطاع الصناعة في الاتحاد الأوروبي بغية رفع مستوى الوعي بالمشاكل المتصلة بأسلحة التدمير الشامل وثانياً الحوار بين قطاعات الصناعة في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، وبخاصة في الميدان البيولوجي.
    Pointing out that considerable work under the partnership had been carried out in little time, he said that it enjoyed wide support from the industrial sector in developed countries, other organizations, universities and civil society and that good progress was being made in a commendable spirit of compromise among the parties concerned. UN وأشار إلى أنه تم القيام بجزء بأعمال لا بأس بها من العمل في إطار الشراكة، في وقت قصير، وأن الشراكة تلقى دعماً واسعاً من قطاع الصناعة في البلدان المتقدمة والمنظمات الأخرى والجامعات والمجتمع المدني، وأن هناك تقدّماً ملحوظاً بين الشركاء بروح مشكورة من التقارب في وجهات النظر.
    Mr. AMIN (Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that he wished to submit a draft resolution on " UNIDO activities in the Palestinian territories " , to ensure that UNIDO's good work in the industrial sector in the Palestinian territories would continue. UN 174- السيد أمين (باكستان): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إنه يود أن يقدم مشروع قرار بشأن " أنشطة اليونيدو في الأراضي الفلسطينية " ، لضمان استمرار عمل اليونيدو الجيد في قطاع الصناعة في الأراضي الفلسطينية.
    40. One delegation proposed assigning " B " priority to the study evaluating the possibilities for greater development of the industrial sector in some Caribbean countries (subject area 11.3, subparagraph (c) (ii)) and, to compensate for the change, assigning " C " priority to the study evaluating the efficacy of the projects on renewable sources of energy carried out in the Caribbean (subject area 11.3, subparagraph (c) (vii)). UN ٤٠ - واقترح أحد الوفود إعطاء اﻷولوية " باء " للدراسة التي تقيﱢم إمكانيات زيادة تطوير قطاع الصناعة في بعض بلدان منطقة البحر الكاريبي )المجال الموضوعي ١١-٣، الفقرة الفرعية )ج( ' ٢ ' ( والتعويض عن التغيير بإعطاء اﻷولوية " جيم " للدراسة التي تقيم فعالية مشاريع مصادر الطاقة المتجددة المضطلع بها في منطقة البحر الكاريبي )المجال الموضوعي ١١-٣، الفقرة الفرعية )ج( ' ٧ ' (.
    Cost - benefit ratios were provided for the three industry sector projects for different economic growth scenarios with supporting documentation. UN ذكرت نسب الفائدة مقابل التكلفة للمشاريع الثلاثة في قطاع الصناعة في سيناريوهات مختلفة للنمو الاقتصادي، وقدمت مع مستنداتها.
    Nearly two thirds (64%) of all workers in the manufacturing sector in Cambodia are employed by the garment industry, and 85% to 90% of them are women, mostly under age 24 and from rural poor families. UN وتستخدم صناعة الملابس قرابة ثلثي (64 في المائة) من جميع العمال في قطاع الصناعة في كمبوديا، وتتراوح نسبة النساء منهم بين 85 في المائة و90 في المائة معظمهن دون سن الرابعة والعشرين ومن أُسر ريفية فقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus