"قطاع العدالة الجنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the criminal justice sector
        
    • criminal justice sector and
        
    Please refer also to restricted training modules that are made available only to law enforcement officers and practitioners working in the criminal justice sector. UN ويرجى الرجوع أيضاً إلى الوحدات المقيدة التداول الخاصة بالتدريب، التي لا تتاح إلاّ لمسؤولي إنفاذ القانون والممارسين العاملين في قطاع العدالة الجنائية.
    The Forum was to be commended on its adoption of the Rabat Memorandum on Good Practices for Effective Counterterrorism Practice in the criminal justice sector. UN وأثنى على المنتدى لقيامه باعتماد إعلان الرباط المتعلق بأفضل ممارسات المكافحة الفعالة للإرهاب في قطاع العدالة الجنائية.
    III. Technical assistance provided in the criminal justice sector UN ثالثا- المساعدة التقنية المقدّمة في إطار قطاع العدالة الجنائية
    Strengthening international and regional cooperation in the criminal justice sector has also been a focus of the work of UNODC throughout 2011, with particular attention being paid to strengthening its work in setting up judicial cooperation networks for practitioners. UN وكان تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في قطاع العدالة الجنائية أيضا محوراً لعمل المكتب على مدار عام 2011 مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز العمل على إنشاء شبكات للتعاون القضائي من أجل الممارسين.
    In the last few years some progress has been made with the establishment of the Homicide Working Group made up of key players in the criminal justice sector. UN وقد تم في السنوات القليلة الماضية إحراز بعض التقدم في إنشاء فريق عامل يعنى بجرائم القتل ويضم الفاعلين الرئيسيين في قطاع العدالة الجنائية.
    A national seminar on new trafficking legislation was held in 2006 to facilitate implementation and cooperation among the criminal justice sector, civil organizations, government departments and NGOs. UN وعقدت في عام 2006 حلقة دراسية وطنية بشأن تشريعات الاتجار الجديدة، من أجل تسهيل التنفيذ والتعاون بين قطاع العدالة الجنائية والمنظمات المدنية والإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Notwithstanding financial incentives for the magistrates, the criminal justice sector continued to receive very little or no donor funding for reform or capacity-building. UN ورغم الحوافز المالية المقررة للقضاة، ظل التمويل الذي يتلقاه قطاع العدالة الجنائية من الجهات المانحة من أجل الإصلاح أو بناء القدرات ضئيلا جدا أو شبه منعدم.
    They emphasized that prevention required comprehensive and multisectoral responses not only from the criminal justice sector, but also from the urban planning and development, health and education and employment and social development sectors. UN وشدَّدت تلك التوصيات على أن منع الجريمة يتطلب ردوداً شاملة ومتعددة القطاعات، لا من قطاع العدالة الجنائية فحسب بل ومن قطاعات تخطيط المدن وتطويرها والصحة والتعليم والعمالة والتنمية الاجتماعية.
    In addition, the lack of information on the scope of the problem worldwide, confusion about the associated concepts and legal basis for combating the crime, as well as the limited capacity of the criminal justice sector to investigate and prosecute organ traffickers are other challenges that have yet to be addressed. UN وإضافة إلى ذلك، يمثل انعدام المعلومات عن مدى المشكلة على نطاق العالم والالتباس المتعلق بالمفاهيم والأسس القانونية ذات الصلة بشأن مكافحة الجريمة فضلاً عن القدرة المحدودة لدى قطاع العدالة الجنائية على التحقيق مع المتجرين بالأعضاء البشرية وملاحقتهم قضائياً تحدياً إضافياً ما زال من الضروري التصدي له.
    the criminal justice sector has the potential to collect information on both victims and perpetrators and to track repeat victimization and repeat offending. UN توجد لدى قطاع العدالة الجنائية إمكانيات لجمع معلومات عن الضحية ومرتكب العنف على السواء، وتتبُّع الضحايا المتكرر الاعتداء عليها وتتبُّع مرتكبي العنف الذين يكررون اعتداءهم.
    A capacity to assess institutional strengths and weaknesses in the criminal justice sector was crucial for the design of effective and sustainable technical assistance and UNODC was developing a series of assessment tools in that regard. UN وارتُئي أن توافر القدرة على تقييم مواطن القوة والضعف في قطاع العدالة الجنائية حاسم الأهمية من أجل تصميم مساعدة تقنية ناجعة ومستدامة، وأُفيد بأن المكتب عاكف على استحداث سلسلة من أدوات التقييم في هذا الصدد.
    There will be collaboration and support from the Liberian National Police, the judiciary and other stakeholders in the criminal justice sector to ensure the smooth operation of the corrections sector, as well as political will on the part of the Government to develop the corrections sector and an improved fiscal situation to allow for increased budgetary support for the sector UN وسيتوفر التعاون والدعم من الشرطة الوطنية الليبرية والهيئة القضائية وسائر أصحاب المصلحة في قطاع العدالة الجنائية لضمان سلاسة أعمال قطاع الإصلاحيات. وتوافر الإرادة السياسية لدى الحكومة لتطوير قطاع الإصلاحيات، وتحسن الوضع المالي بحيث يسمح بزيادة دعم الميزانية لذلك القطاع
    The United Nations Office on Drugs and Crime, working closely with the United Nations mission in the country, is also assisting the Government in the implementation of the anti-narcotic programme through the strengthening of the criminal justice sector and counter-drug trafficking capacity-building. 7. Liberia UN كما يقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في البلد، المساعدة إلى الحكومة لتنفيذ برنامج مكافحة المخدرات من خلال تعزيز قطاع العدالة الجنائية وبناء القدرة على مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Officers in the police planning team ensure that all planning parameters, which include interactions with the key national counterparts, other stakeholders and components of the criminal justice sector, are fully established during the development of the initial police concept of operations of the prospective peacekeeping missions. UN ويكفل ضباط فريق تخطيط الشرطة أن يجري بالكامل تحديد جميع بارامترات التخطيط التي تنطوي على تفاعل مع النظراء الوطنيين الرئيسيين ومع غيرهم من أصحاب المصلحة وعناصر قطاع العدالة الجنائية وذلك أثناء وضع المفاهيم الأولية لعمليات الشرطة لبعثات حفظ السلام المرتقبة.
    The agenda included funds for training nurses and Indigenous Health Workers in regional and rural areas to help them identify and respond to domestic and family violence and for training the criminal justice sector to the sensitivities that accompany women's experiences of sexual assault. UN وتضمن البرنامج تمويلا لتدريب الممرضات والعاملات الصحيات من السكان الأصليين في المناطق الإقليمية والريفية لمساعدتهن على تحديد العنف المنزلي والعائلي والاستجابة لهما، ولتدريب قطاع العدالة الجنائية على الحساسيات المصاحبة لتجارب المرأة مع الاعتداء الجنسي.
    It is conducted within a crime victimization framework and provides information that is particularly useful for interventions in the criminal justice sector.b UN وتجرى الدراسة في إطار ضحايا الجريمة وتقدم معلومات مفيدة بوجه خاص لتدخُّلات قطاع العدالة الجنائية. (ب)
    The American Society of Criminology indicated that it fostered academic research and scientific exchange on the issue of trafficking in persons among its members, many of whom were educators, researchers and government employees in the criminal justice sector. UN وأشارت الجمعية الأمريكية لعلم الإجرام أنها دعمت البحوث الأكاديمية والتبادل العلمي بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص فيما بين أعضائها، وكثير منهم من خبراء التعليم والباحثين والموظفين الحكوميين في قطاع العدالة الجنائية.
    22. In 2003, the United Nations Office on Drugs and Crime assisted the Counter-Narcotics Directorate of the National Security Council of Afghanistan in building capacities in drug law enforcement and in the criminal justice sector. UN 22- وفي عام 2003، ساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مديرية مكافحة المخدرات التابعة لمجلس الأمن الوطني في أفغانستان على بناء القدرات في مجال انفاذ قوانين المخدرات وفي قطاع العدالة الجنائية.
    The Office would also seek to build the public's confidence in the criminal justice sector by advising and reporting on its activities regarding compliance with professional standards and human rights, and protect civilians under imminent threat of physical violence, without prejudice to the responsibilities of the Transitional Government and the police authorities. UN وسيسعى المكتب أيضا إلى بناء ثقة الجماهير في قطاع العدالة الجنائية وذلك بإسداء النصح والإبلاغ عن أنشطته المتعلقة بالامتثال للمعايير الفنية وحقوق الإنسان وحماية المدنيين الذين يتعرضون لخطر العنف البدني الوشيك، دون الإخلال بمسؤوليات الحكومة الانتقالية وسلطات الشرطة.
    27. Any intervention to assist the host State police must be coordinated with broader efforts to address deficiencies in the rule of law, especially in the criminal justice sector. UN 27 - ويجب أن يجري تنسيق أي تدخل لمساعدة شرطة الدولة المضيفة مع الجهود الأوسع نطاقاً لمعالجة أوجه القصور في مجال سيادة القانون، لا سيما في قطاع العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus