The final version of the Master Plan for Reform of the electricity sector was produced and the plan is no under way. | UN | واكتمل وضع الخطة الرئيسية لإصلاح قطاع الكهرباء وبدأ تنفيذها، وأنشئت الهيئة الناظمة لقطاع الكهرباء وبدأت أنشطتها المحددة في إطار اختصاصاتها. |
The Government had also promised to keep development partners informed about critical issues and policies in the electricity sector. | UN | وأضافت قائلة إن الحكومة قد وعدت أيضا بمداومة إطلاع الشركاء الإنمائيين على القضايا والسياسات الحاسمة في قطاع الكهرباء. |
The panellist went on to describe the developments, from the first exclusive concession in the electricity sector to an opening of the market. | UN | ومضى المتحدث يشرح التطورات التي حدثت، بدءاً بإسناد الامتياز الحصري الأول في قطاع الكهرباء ووصولاً إلى فتح السوق. |
In this connection, we set before you hereunder the facts relating to the most important of the electricity sector contracts that have been on hold for long periods of time. | UN | وبهذا الصدد نضع أمام أنظاركم الحقائق التالية المتعلقة بعقود قطاع الكهرباء المعلقة منذ فترات طويلة والتي من أهمها: |
The power sector has become very innovative and dynamic, competition is increasing and, as a result, efficiency is growing. | UN | وقد أصبح قطاع الكهرباء قطاعا ابتكاريا وديناميا إلى حد كبير، تتزايد المنافسة عليه وتتضاعف كفاءته نتيجة لذلك. |
Within the electricity sector, four main functions can be singled out. | UN | 11- يمكن التمييز بين أربع وظائف رئيسية في قطاع الكهرباء. |
The Government therefore insisted on the inclusion of the electricity sector as part of the overall allocation. | UN | ولذلك أصرت الحكومة على إدراج قطاع الكهرباء كجزء من المبلغ الكلي المخصص. |
The situation could be further improved if the problems in the electricity sector could be addressed. | UN | ويمكن زيادة تحسين الحالة إذا تسنى معالجة المشاكل في قطاع الكهرباء. |
According to UNDP, the allocations appear to reflect the most urgent priority needs for the electricity sector. | UN | ويفيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن المخصصات تعكس فيما يبدو احتياجات قطاع الكهرباء التي تتسم بأولوية عاجلة للغاية. |
Implementation in the electricity sector has evolved from a procurement exercise on behalf of the local authorities into a major engineering programme. | UN | وقد تطور التنفيذ في قطاع الكهرباء من ممارسة المشتريات بالنيابة عن السلطات المحلية إلى الاضطلاع ببرنامج هندسي رئيسي. |
Although the amount proposed may be considered a very substantial addition to funds already authorized, it should be noted that it does not begin to address the major problems affecting the electricity sector throughout the country. | UN | ورغم أن المبلغ المقترح قد يعد إضافة كبيرة جدا لﻷموال التي أذن بها فعلا، ينبغي ملاحظة أن هذا المبلغ لا يبدأ بمواجهة المشاكل الرئيسية التي تمس قطاع الكهرباء في جميع أنحاء البلد. |
the electricity sector is largely characterized by monopolies, with significant overcapacity and little recent use of existing coal-powered plants. | UN | ويتصف قطاع الكهرباء بالطابع الاحتكاري الى حد كبير، وبالقدرة المفرطة وبقلة استخدامه مؤخراً للمحطات المدارة بالفحم. |
UNICEF and UNESCO have agreed on observation responsibilities with regard to education and UNDP has refined the observation criteria for the electricity sector. | UN | واتفقت اليونيسيف واليونسكو على مسؤوليات مراقبة قطاع التعليم. وقام البرنامج اﻹنمائي بصقل معايير مراقبة قطاع الكهرباء. |
In the electricity sector for example, the Electricity Regulatory Agency is working to reduce supply charges for consumers. | UN | وفي قطاع الكهرباء، تتخذ وكالة تنظيم قطاع الكهرباء إجراءات لخفض تكاليف إمداد المستهلكين بالطاقة الكهربائية. |
9. Assistance with the rehabilitation of the electricity sector; | UN | 9 - المساعدة في إعادة تأهيل قطاع الكهرباء. |
What follows is a summary of the main steps taken in the electricity sector. | UN | وفيما يأتي نوجز أهم الإجراءات المتخذة في قطاع الكهرباء: |
The Bank will actively promote increasing attention to energy conservation, in general, and to demand-wise management, in particular, in the electricity sector. | UN | وسيعمل المصرف بهمة على زيادة الاهتمام بحفظ الطاقة بصفة عامة، وعلى المطالبة بالادارة الحكيمة، لا سيما في قطاع الكهرباء. |
The Government has also used the Resource Management Act to intervene in a major project in the electricity sector. | UN | كما استخدمت الحكومة قانون إدارة الموارد من أجل التدخل في تنفيذ مشروع رئيسي في قطاع الكهرباء. |
Support was also received for a technical workshop on the CDM standardized baselines approach in the electricity sector. | UN | وقدم الدعم أيضاً لعقد حلقة عمل تقنية بشأن نهج خطوط الأساس الموحدة في إطار آلية التنمية النظيفة في قطاع الكهرباء. |
This has been largely achieved; the most urgent repairs are under way and financing for power sector operations through the winter has been secured. | UN | وقد تحقق ذلك إلى حد بعيد؛ ويجري الآن تنفيذ أكثر الإصلاحات إلحاحا، وأصبح التمويل اللازم لعمليات قطاع الكهرباء مضمونا لفصل الشتاء بأكمله. |
It is also based on the positive experience gained as a result of a partnership established between UNCTAD and the private sector to enhance new supply capacities of Southern African countries in the electrical sector. | UN | ويستند أيضا إلى التجربة الإيجابية المستفادة نتيجة للشراكة التي أقيمت بين الأونكتاد والقطاع الخاص لتعزيز قدرات الإمدادات الجديدة لبلدان الجنوب الأفريقي في قطاع الكهرباء. |
Considering the pioneering role of the Arab Fund for Economic and Social Development (AFESD) in the field of the study and implementation of electricity sector projects in the Arab States and Arab electricity interconnection projects, | UN | وبالنظر إلى الدور الرائد للصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي في مجال دراسات وتنفيذ مشروعات قطاع الكهرباء بالدول العربية وكذلك مشروعات الربط الكهربائي العربي، |
Renewable energy sources in Brazil's electricity sector | UN | مصادر الطاقة المتجددة في قطاع الكهرباء في البرازيل |