"قطاع المؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • enterprise sector
        
    • institutional sector
        
    • corporations sector
        
    • the enterprise
        
    • corporate sector
        
    • sector of
        
    • business sector
        
    Reduction of the size of the public enterprise sector has received greater attention than the need to improve management. UN وحظي تخفيض حجم قطاع المؤسسات العامة باهتمام أكبر من الاهتمام الذي حظيت به الحاجة إلى تحسين اﻹدارة.
    Efforts are being made to encourage strong participation from the enterprise sector in these regional meetings. UN ويجري بذل جهود للتشجيع على المشاركة القوية من جانب قطاع المؤسسات في هذه الاجتماعات الإقليمية.
    The Bank is now focusing on economic reforms which will help revive the enterprise sector and foster job creation and sustainable growth. UN ويشدد البنك الدولي حاليا على اﻹصلاح الاقتصادي دعما لتنشيط قطاع المؤسسات وتعزيز إيجاد فرص العمل والنمو المستدام.
    In addition, some elements of institutional sector accounting, input-output tables and social accounting matrices are being compiled. UN وباﻹضافة إلى هذا يجري اﻵن تجميع بعض عناصر محاسبة قطاع المؤسسات وجدول اﻹيرادات والمصروفات ومصفوفات المحاسبة الاجتماعية.
    Non-financial corporations sector accounts (up to net lending) UN حسابات قطاع المؤسسات غير المالية
    The structure of a particular economy and of its enterprise sector may also result in differing predispositions for Internet use by enterprises. UN وما يمكن أن يسفر عنه أيضاً هيكل اقتصاد معين واقتصاد قطاع المؤسسات التابع لـه هو تفاوت استعدادات المؤسسات لاستخدام الإنترنت.
    He stressed the importance of improving the enterprise sector through capacity building activities. UN وأكد أهمية تحسين قطاع المؤسسات التجارية من خلال أنشطة بناء القدرات.
    In this respect, the role of the Palestinian enterprise sector decimated by war and uncertainty acquires special significance. UN وفي هذا الصدد، يكتسب دور قطاع المؤسسات الفلسطينية المنكوب بالحرب وحالة عدم التيقن أهمية خاصة.
    The results of the survey will be used by the secretariat in a comprehensive study on the development prospects of the Palestinian enterprise sector, to be published soon. UN وسوف تستعمل الأمانة نتائج المسح في دراسة شاملة ستصدر قريباً عن آفاق تطوير قطاع المؤسسات الفلسطينية.
    11. Development of the micro and small enterprise sector UN 11 - تطوير قطاع المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة
    17. The micro and small enterprise sector plays a vital role in providing employment opportunities for 74 per cent of the total employed population. UN 17 - يضطلع قطاع المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة بدور مهم في توفير فرص العمل لـ 74 في المائة من مجموع السكان العاملين.
    33. The micro and small enterprise sector continues to play a critical role in employment creation in Kenya. UN 33 - ما فتئ قطاع المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة يقوم بدور هام في إيجاد فرص العمل في كينيا.
    Efforts were also made to promote fiscal reform, which was aimed at attenuating the grave fiscal crisis brought about by conservative government measures and which attracted strong criticism from the country's private enterprise sector. UN وبُذِلَت أيضاً جهود لتعزيز الإصلاح المالي بهدف تخفيف الأزمة المالية العميقة التي نجمت عن التدابير الحكومية المتحفِّظة والتي قُوبِلَت بانتقادات عنيفة من قطاع المؤسسات الخاصة في البلد.
    Strong local firms can attract FDI; the entry of foreign affiliates, in turn, can feed into the competitiveness, entrepreneurship and dynamism of the domestic enterprise sector. UN فيمكن للشركات المحلية القوية أن تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر؛ ويمكن لدخول الشركات المنتسبة الأجنبية بدورها أن يساهم في القدرة التنافسية، وعملية تنظيم المشاريع، ودينامية قطاع المؤسسات المحلية.
    The public enterprise sector has had a serious cash problem, compounded by its contribution to the governmental budget — the Government owes US$ 90 million to public enterprises. UN وواجه قطاع المؤسسات العامة مشكلة سيولة خطيرة، تضاعفت بسبب مساهمته في الميزانية الحكومية - تدين الحكومة لهذا القطاع بمبلغ ٩٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    36. Pakistan reports that an extensive 1989–1990 supply and use table has been compiled, with some elements of institutional sector accounting. UN ٣٦ - وتفيد باكستان أنه قد تم تجميع جدول التوريد والاستعمال الشامل للفترة ١٩٨٩/١٩٩٠ مع بعض عناصر محاسبة قطاع المؤسسات.
    institutional sector accounts have been developed by broad institutional sectors; however, more work is needed to implement 1993 SNA recommendations. UN وقد وضعت حسابات قطاع المؤسسات حسب القطاعات المؤسسية الواسعة؛ بيد أنه يلزم عمل المزيد لتنفيذ توصيات نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Non-financial corporations sector accounts (until net lending) UN حسابات قطاع المؤسسات غير المالية (حتى صافي الإقراض)
    A survey of 100 corporate sector companies in South Africa in 1990 found that women comprised 36.6% of the workforce. UN :: تبيَّن من استقصاء شمل 100 شركة من قطاع المؤسسات في جنوب أفريقيا عام 1990 أن المرأة تمثل 36.6 في المائة من قوة العمل.
    Moreover, the credit crunch might affect the dynamic small to medium-sized enterprise sector of developing countries, which accounted for a significant and growing share in production and exports. UN وفضلا عن ذلك، فقد تؤثر الأزمة الائتمانية على قطاع المؤسسات الدينامية الصغيرة إلى المتوسطة الحجم في البلدان النامية، التي تسهم بنصيب هام ومتنامٍ في الإنتاج والصادرات.
    The business sector, therefore, has opportunities and responsibilities to make a major contribution to freshwater availability in a number of ways: UN لذلك تتاح أمام قطاع المؤسسات التجارية الفرص والمسؤوليات لتقديم مساهمة رئيسية في توفير المياه العذبة بعدد من السبل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus