"قطاع الموارد الطبيعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the natural resources sector
        
    • the natural resource sector
        
    • the resources sector
        
    It is also concentrated in few countries and is largely targeted to the natural resources sector. UN وهو مركز أيضاً في عدد قليل من البلدان ويستهدف إلى حد كبير قطاع الموارد الطبيعية.
    The NRIE is meant be a global ICT-based platform where information relevant to the development of the natural resources sector could be shared among stakeholders in African countries. UN والمقصود من هذا النظام هو أن يكون بوابة إلكترونية عالمياً حيث يمكن تقاسم المعلومات المتصلة بتطوير قطاع الموارد الطبيعية بين أصحاب المصالح في البلدان الأفريقية.
    The NRIE is meant be a global information and communications technology (ICT)-based platform where information relevant to the development of the natural resources sector could be shared among stakeholders in African countries. UN والمقصود من هذا النظام هو أن يكون بوابة عالمية قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيث يمكن تبادل المعلومات المرتبطة بتطوير قطاع الموارد الطبيعية بين أصحاب المصلحة في البلدان الأفريقية.
    Investments in Africa are limited to the natural resource sector and to some commodity-rich countries. UN فالاستثمارات في أفريقيا تقتصر على قطاع الموارد الطبيعية وبعض البلدان الغنية بالسلع الأساسية.
    FDI to Africa from developing countries is concentrated in the natural resource sector. UN ويتركز الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من البلدان النامية إلى أفريقيا في قطاع الموارد الطبيعية.
    Key developments in the natural resources sector UN التطورات الرئيسية في قطاع الموارد الطبيعية
    It has been observed that the natural resources sector is usually isolated, with weak linkages to other sectors. UN 21- لوحظ أن قطاع الموارد الطبيعية يكون عادة قطاعاً معزولاً يعاني ضعف الروابط مع القطاعات الأخرى.
    For example, in the natural resources sector, the Programme's assistance to a West African country in the renegotiation of certain contracts resulted in the government's tax revenue increasing by millions of dollars in a matter of months. UN فعلى سبيل المثال، في قطاع الموارد الطبيعية أدت مساعدة البرنامج لبلد من بلدان غرب افريقيا في مجال إعادة التفاوض بشأن عقود معينة الى زيادة عائدات الحكومة الضريبية بملايين الدولارات في غضون أشهر.
    There are indications that other countries such as the Dominican Republic and the United Republic of Tanzania have plans to revise their tax regimes in the natural resources sector as well. UN وهناك دلائل تشير إلى أن بلداناً أخرى، مثل الجمهورية الدومينيكية وجمهورية تنزانيا المتحدة، تعتزم إعادة النظر في نظمها الضريبية في قطاع الموارد الطبيعية أيضاً.
    On the African side, there continues to be significant gap between the intent reflected in legislation and its ultimate implementation, as evidenced in occasional reports of missing monies from earnings in the natural resources sector in some African countries and of financial malfeasance of public officials working in the natural resource sector. UN فعلى الجانب الأفريقي، لا تزال هناك فجوة هامة بين الهدف الذي يعبّر عنه التشريع وبين تنفيذه في نهاية المطاف، كما يتضح من التقارير المتفرقة عن الأموال المفقودة من أرباح قطاع الموارد الطبيعية في بعض البلدان الأفريقية، والمخالفات المالية للموظفين العموميين الذين يعملون في قطاع الموارد الطبيعية.
    Weekly meetings with government ministries/agencies/Liberian Extractive Industries Transparency Initiative to assess community rights and the implementation of social agreements in the natural resources sector UN عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارات ووكالات حكومية ومع المبادرة الليبرية للشفافية في قطاع الصناعات الاستخراجية لتقييم حقوق المجتمعات المحلية ومدى تنفيذ الاتفاقات الاجتماعية في قطاع الموارد الطبيعية
    The report also outlined developments in the natural resources sector, Liberia's compliance with the Kimberley Process Certification Scheme and patterns of diamond trafficking. UN كما بين التقرير التطورات في قطاع الموارد الطبيعية وامتثال ليبريا لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وأنماط الاتجارغير المشروع بالماس.
    II. Development in the natural resources sector UN ثانيا - التطورات في قطاع الموارد الطبيعية
    The Chair of the Committee presented the Panel's concerns regarding the natural resources sector and the land issue, which were underlying causes of conflict in Liberia. UN وعرض رئيس اللجنة الشواغل التي أعرب عنها الفريق بشأن مسألتي قطاع الموارد الطبيعية وحيازة الأراضي، اللتين تعتبران من الأسباب الكامنة وراء الصراع في ليبريا.
    A large portion of these flows have gone into the natural resource sector and to mineral-rich countries. UN وذهبت نسبة كبيرة من هذه التدفقات إلى قطاع الموارد الطبيعية وإلى البلدان الغنية بالمعادن.
    Opportunities for employment creation and human capacity-building in the natural resource sector UN فرص استحداث الوظائف وبناء القدرات البشرية في قطاع الموارد الطبيعية
    the natural resource sector, if it can encourage responsible investment and management, has the potential to produce vast developmental and security benefits, a potential that is currently unfulfilled in much of the country. UN ويملك قطاع الموارد الطبيعية إمكانية توليد منافع إنمائية وأمنية كبرى، إذا تمكن من التشجيع على الاستثمار والإدارة بحسّ مسؤول، وهي إمكانية لا يجري في الوقت الحاضر استغلالها في جزء كبير من البلد.
    At the moment, both industrial investment and small-scale mining activities in the natural resource sector are able to progress faster than the capacity of the Government to effectively secure them. UN وفي الوقت الحاضر بإمكان أنشطة الاستثمار الصناعي والتعدين الصغير النطاق في قطاع الموارد الطبيعية التقدم على نحو أسرع من قدرة الحكومة على تأمينها بصورة فعالة.
    46. the natural resource sector demands attention so that it may be secured fully without this security disposition itself becoming a source of insecurity in the sector. UN 46 - يستدعي قطاع الموارد الطبيعية الاهتمام بغية جعله آمناً تماماً دون أن يصبح هذا الترتيب الأمني بحد ذاته مصدراً لانعدام الأمن في القطاع.
    The meeting therefore called on African countries to undertake the political and economic reforms needed to place their economies on a path of sustainable and inclusive development, whilst external partners invest in the resources sector through aid, debt relief and market access. UN وبناء على ذلك، دعا المجتمعون البلدان الأفريقية إلى إجراء الإصلاحات السياسية والاقتصادية اللازمة لوضع اقتصاداتها على درب التنمية المستدامة التي لا تستثني أحداً، وإلى أن يعمل الشركاء الخارجيون على الاستثمار في قطاع الموارد الطبيعية عبر تقديم المساعدات وتخفيف عبء الديون وفتح الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus