"قطاع صناعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • industrial sector
        
    • manufacturing sector
        
    • an industry
        
    • industry sector
        
    • industrial sectors
        
    • sector of industry
        
    Their rapid growth could be attributed to the development of a dynamic and modern industrial sector. UN ويمكن لنموها السريع أن يُعزى إلى قيام قطاع صناعي دينامي وعصري.
    However, underinvestment in the productive sectors continues to inhibit the development of a competitive industrial sector in many developing countries. UN بيد أن قلة الاستثمارات في القطاعات الإنتاجية ما زالت تحول دون تطوير قطاع صناعي تنافسي في العديد من البلدان النامية.
    A competitive and resilient industrial sector relies on an appropriate mix of large, medium and small enterprises. UN ان أي قطاع صناعي تنافسي وقادر على الصمود يعتمد على توليفة من المنشآت الكبيرة والمتوسطة والصغيرة.
    A proactive industrial policy had built up a globally oriented manufacturing sector which had been relatively untouched by the regional crisis. UN وأدت سياسة دعم الصناعة إلى إنشاء قطاع صناعي عالمي التوجه لم يتأثر نسبيا باﻷزمة اﻹقليمية.
    The United States reports that partnership programmes are important in uniting stakeholders within an industry and providing a forum for collaboration on HFC emissions reductions. UN وتُفيد الولايات المتحدة أن برامج الشراكة مهمة في توحيد الجهات صاحبة المصلحة داخل قطاع صناعي ما، وأنها تُوفر منبراً للتعاون بشأن خفض انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    A key element in this agenda has been the introduction of competency-based Training Packages, an integrated set of national Australian Qualification Framework qualifications, competency standards, and assessment guidelines for a specific industry, industry sector or enterprise. UN ومن العناصر الأساسية لهذا البرنامج تطبيق حزمات تدريب على أساس المقدرة، ومجموعة متكاملة من المؤهلات ومعايير المقدرة والمبادئ التوجيهية للتقييم لكل صناعة محددة أو قطاع صناعي أو مؤسسة على الصعيد الوطني.
    (i) In the case of a dualistic economy, with a low productivity, more egalitarian agrarian sector, and a high productivity, less egalitarian industrial sector, development causes a sectoral shift to occur. UN ' 1 ' في الاقتصاد الثنائي الذي يتكون من قطاع زراعي تتدنى فيه الإنتاجية وتكثر المساواة وفي قطاع صناعي ترتفع فيه الإنتاجية وتقل المساواة، تحدث التنمية تحولاً قطاعياً.
    In certain countries, the loss of exports will result in a loss of jobs, in particular where there is a growing industrial sector employing a large number of workers. UN وفي بعض البلدان سيترتب على فقد الصادرات فقد فرص عمل، وبشكل خاص حيث يوجد قطاع صناعي متنام يعمل فيه عدد كبير من العمال.
    Important as such initiatives were in the rural environment, growth could only be generated by the export-oriented industrial sector. UN ومهما كانت أهمية هذه المبادرات في البيئة الريفية، لن يتسنى تحقيق النمو إلا عن طريق قطاع صناعي موجه نحو التصدير.
    Like any other industrial sector, the chemical industry also continues to evolve. UN الصناعات الكيميائية، شأنها في ذلك شأن أي قطاع صناعي آخر، تظل في حالة تطور.
    Ethiopia had recently launched an industrial development strategy as part of its continued efforts to develop a competitive industrial sector. UN وقال إن اثيوبيا استهلت مؤخرا استراتيجية للتنمية الصناعية كجزء من جهودها الرامية إلى إنشاء قطاع صناعي قادر على المنافسة.
    A vibrant private sector was important for the development of any economy, and UNIDO should continue to support the growth of a strong private industrial sector in the developing countries, giving priority to agro-related industries. UN وقال إن وجود قطاع خاص نشط عنصر مهم لتنمية أي اقتصاد، وينبغي لليونيدو أن تواصل دعم نمو قطاع صناعي خاص وقوي في البلدان النامية، وأن تعطي الأولوية للصناعات القائمة على الزراعة.
    Foreign firms were welcome, but the central purpose of the development effort was to help strengthen a national industrial sector. UN فتم الترحيب بالشركات الأجنبية، ولكن الغرض الرئيسي من جهد التنمية كان المساعدة في تعزيز قطاع صناعي قومي.
    The private sector was usually reluctant to provide assistance; that problem was compounded by the fact that Swaziland had a small industrial sector. UN وأشارت الى أن القطاع الخاص يتردد عادة في تقديم المساعدة؛ ومما يزيد من تعقيد تلك المشكلة أن سوازيلند لا تملك سوى قطاع صناعي صغير.
    Key stakeholders and the general public are aware and support UNIDO's mission to reduce poverty through sustainable industrial development, characterized by equal opportunities for all countries to grow a flourishing industrial sector, to increase participation in international trade and to safeguard their environment. UN العمل على أن يكون أصحاب المصلحة الرئيسيين مدركين ومؤيِّدين رسالة اليونيدو المتمثّلة في الحدّ من الفقر من خلال تنمية صناعية مستدامة تتَّسم بتكافؤ فرص جميع البلدان في بناء قطاع صناعي مزدهر، من أجل زيادة مشاركتها في التجارة الدولية، وفي صون بيئتها.
    Accordingly, its National Pact for Industrial Emergence, which formalized the relationship between the State and the private sector, set out commitments based on such fundamental principles as consensus and dialogue with a view to the creation of a strong industrial sector. UN وتبعاً لذلك، ينص الميثاق الوطني للإقلاع الصناعي، الذي أضفى طابعاً رسمياً على العلاقة بين الدولة والقطاع الخاص، على التزامات قائمة على مبادئ أساسية مثل توافق الآراء والحوار بغية إنشاء قطاع صناعي قوي.
    Liechtenstein is home to a highly productive, globally oriented industrial sector, which contributed about 40 per cent to Liechtenstein's gross domestic product in 2005 and provided 44 per cent of jobs. UN ويقوم اقتصاد ليختنشتاين على قطاع صناعي عالمي الوجهة ومرتفع الإنتاج، ساهم بنحو 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2005 ووفر 44 في المائة من الوظائف.
    Liechtenstein also has a highly productive, globally oriented industrial sector which accounts for over 40 per cent of its gross national product, as well as a diversified and competitive commercial sector. UN ولدى لختنشتاين أيضا قطاع صناعي عالي الإنتاجية وموجه عالميا يمثل أكثر من 40 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي، ولديها أيضا قطاع تجاري متنوع وقادر على المنافسة.
    In the early stages, the large economy, with a more developed manufacturing sector, enjoys increasing returns to scale, which tends to wipe out small industries and handicraft production in the small economy, and consequently the gap widens between the two economies. UN وفي المراحل المبكرة، يتمتع الاقتصاد الكبير، نظراً لوجود قطاع صناعي أكثر تطوراً، بعوائد متزايدة ناشئة عن حجمه، وبالتالي فإنه ينزع إلى القضاء على إنتاج الصناعات الصغيرة والحرف اليدوية في الاقتصاد الصغير، ونتيجة لذلك تتسع الفجوة بين الاقتصادين.
    Sri Lanka, which had relied on export crops in the past, was now seeking to develop a competitive manufacturing sector. UN 18- وتسعى سري لانكا اليوم، بعدما كانت تعتمد على تصدير المحاصيل في الماضي، إلى إنشاء قطاع صناعي قادر على المنافسة.
    39. Section 61 institutes the basic prohibition that a participant in an industry shall not contravene an applicable industry code. UN 39- تقيم المادة 61 الحظر الأساسي الذي يأمر بألا يخالف أي مشارك في قطاع صناعي مدونة قواعد الممارسات الصناعية المعمول بها.
    There are many business organizations dedicated to aspects of environmental management or to the environmental technology needs of a particular industry sector. UN ويكرس كثير من المنظمات التجارية اهتمامه بجوانب من اﻹدارة البيئية أو بالاحتياجات من التكنولوجيا البيئية في قطاع صناعي بعينه.
    While they are seeking to create a viable industrial sector to accelerate developmental transformation, developing countries are generally concerned over the abrupt opening of their industrial sectors to risk, causing de-industrialization. UN وتسعى هذه البلدان لإنشاء قطاع صناعي قابل للاستمرار من أجل التعجيل بالتحول الإنمائي، ويساور البلدان النامية القلق عموماً بشأن فتح قطاعاتها الصناعية بشكل مفاجئ أمام المخاطر، مما يسبب انتكاس عملية التصنيع.
    No limits may be placed upon the number of trade union organizations, nor may any of them be given preferential treatment in a particular enterprise or sector of industry. UN ولا يجوز وضع أية قيود على عدد التنظيمات النقابية، كما لا يجوز لأي منها أن تلقى معاملة تفضيلية في مشروع أو قطاع صناعي محدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus