The aid that entered the Gaza Strip through Rafah crossing: | UN | المساعدات التي دخلت قطاع غزة عبر معبر رفح: |
When Karni has been closed, the Israeli authorities have usually, after some delay, allowed UNRWA to bring humanitarian supplies into the Gaza Strip through the Sofa crossing. | UN | وحينما كان معبر كارني مغلقا، كانت السلطات الإسرائيلية عادة تسمح للأونروا، بعد التأخر لبعض الوقت، بإدخال إمدادات الإغاثة إلى قطاع غزة عبر معبر سوفا. |
Owing to increased insecurity in the region, the Special Committee was also unable to visit the Gaza Strip through the Rafah crossing. | UN | وفي ضوء الحالة الأمنية المشددة في المنطقة، فإن اللجنة الخاصة لم تتمكن من زيارة قطاع غزة عبر معبر رفح. |
There is also the possibility that the organizers would attempt to sail to the Gaza Strip via Northern Cyprus. | UN | ومن المحتمل أيضا أن يحاول المنظمون الإبحار إلى قطاع غزة عبر شمال قبرص. |
On 3 August 2010, the Chair wrote to the Permanent Representative noting the Committee's intention to travel to the Gaza Strip through an alternative route, given its inability to enter Gaza through Israel. | UN | وفي 3 آب/أغسطس 2010، وجه الرئيس رسالة إلى الممثل الدائم مشيراً إلى نية اللجنة السفر إلى قطاع غزة عبر طريق بديل، نظراً لعدم إمكانية دخولها غزة عن طريق إسرائيل. |
In the light of the heightened security situation in the region, the Special Committee did not visit the Gaza Strip through the Rafah crossing, as it had in previous years. | UN | وفي ضوء الحالة الأمنية المشددة في المنطقة، فإن اللجنة الخاصة لم تقم بزيارة قطاع غزة عبر معبر رفح كما في السنوات السابقة. |
44. Almost all UNRWA vehicles continued to be subjected to internal and external searches upon every exit from the Gaza Strip through the Erez checkpoint, the principal point of transit between the Gaza Strip and Israel. | UN | ٤٤ - واستمر تعرض جميع مركبات اﻷونروا تقريبا لعمليات التفتيش الداخلي والخارجي في كل مرة تخرج فيها من قطاع غزة عبر نقطة تفتيش إيريتز، وهي نقطة العبور الرئيسية بين قطاع غزة وإسرائيل. |
103. Erez checkpoint. UNRWA vehicles continued to be subjected to internal and external search upon every exit from the Gaza Strip through the Erez checkpoint, the principal point of transit between the Gaza Strip and Israel. | UN | ١٠٣ - نقطة التفتيش في إيريتز: ظلت مركبات الوكالة تخضع لتفتيش داخلي وخارجي لدى كل خروج من قطاع غزة عبر نقطة التفتيش في إيريتز، وهي الحاجز الرئيسي للمرور بين قطاع غزة وإسرائيل. |
The supply of humanitarian goods to the Gaza Strip through the Karni crossing has been difficult and significant costs have been incurred as a result of long delays in returning empty containers. | UN | وأصبح توريد السلع الإنسانية إلى قطاع غزة عبر معبر كارني متعذرا ويجري تكبد نفقات كبيرة نتيجة التأخير لوقت طويل في إرجاع الحاويات الفارغة. |
20. In 2004, exports from the Gaza Strip through Karni crossing decreased by 30 per cent from the previous year. | UN | 20 - كما انخفض حجم الصادرات من قطاع غزة عبر معبر كارني في عام 2004 بنسبة 30 في المائة عن السنة السابقة. |
116. Erez checkpoint. Almost all UNRWA vehicles continued to be subjected to internal and external searches upon every exit from the Gaza Strip through the Erez checkpoint, the principal point of transit between the Gaza Strip and Israel. | UN | ٦١١ - نقطة التفتيش في إيريتز: ظل جميع مركبات الوكالة تقريبا يخضع لتفتيش داخلي وخارجي لدى كل خروج من قطاع غزة عبر نقطة التفتيش في إيريتز، وهي الحاجز الرئيسي بين قطاع غزة وإسرائيل. |
113. Erez checkpoint. Almost all UNRWA vehicles continued to be subjected to internal and external searches, and staff members were requested to pass through a body screen upon exit from the Gaza Strip through the Erez checkpoint, the principal point of transit between the Gaza Strip and Israel. | UN | 113 - نقطة التفتيش في إيريتز - ظلت جميع مركبات الأونروا تقريبا تخضع لعمليات التفتيش الداخلي والخارجي كما تعين على الموظفين المرور عبر بوابة التفتيش البدني لدى الخروج من قطاع غزة عبر نقطة تفتيش إيريتز، التي هي نقطة العبور الرئيسية بين قطاع غزة وإسرائيل. |
For instance, since January 2002, 986 UNRWA containers containing 193,854 tons of supplies have been admitted to the Gaza Strip through the Sufa and Karni Crossings. | UN | فمنذ كانون الثاني/يناير 2002، على سبيل المثال، سُمح بدخول 986 حاوية تابعة للأونروا تضم 193 854 طنا من اللوازم إلى قطاع غزة عبر معبري صوفا وكارني. |
This attempt to transfer weaponry from Iran to terrorist organizations in the Gaza Strip through Syria constitutes a blatant violation of numerous Security Council resolutions, and represents only the tip of the iceberg of these two countries illegal efforts to smuggle weapons into the Gaza Strip. | UN | وتشكل هذه المحاولة لنقل أسلحة من إيران إلى منظمات إرهابية في قطاع غزة عبر سوريا انتهاكا سافرا للعديد من قرارات مجلس الأمن، وهي لا تمثل سوى قمة جبل الجليد وذلك من حيث ما تكشّف من الجهود غير المشروعة التي يبذلها هذان البلدان لتهريب الأسلحة إلى قطاع غزة. |
102. Erez checkpoint. Almost all UNRWA vehicles continued to be subjected to internal and external searches upon every exit from the Gaza Strip through the Erez checkpoint, the principal point of transit between the Gaza Strip and Israel. | UN | ٢٠١ - نقطة التفتيش في إيريتز - ظلت جميع مركبات اﻷونروا تقريبا تخضع لعمليات التفتيش الداخلي والخارجي لدى كل خروج من قطاع غزة عبر نقطة التفتيش في إيريتز، التي هي نقطة العبور الرئيسية بين قطاع غزة وإسرائيل. |
The " Viva Palestina -- Lifeline 3 " convoy entered the Gaza Strip through Egypt in January, amid confrontations between Egyptian authorities, convoy activists, Gaza residents and Hamas militants, in which an Egyptian border guard was killed and dozens of protesters and Egyptian police were injured. | UN | فقد دخلت قافلة " تحيا فلسطين - شريان الحياة 3 " قطاع غزة عبر مصر في كانون الثاني/يناير وسط مواجهات بين السلطات المصرية وناشطي القافلة وسكان غزة ومقاتلي حماس، مما أسفر عن مقتل أحد حراس الحدود المصريين وإصابة عشرات من المحتجين ومن أفراد الشرطة المصرية بجروح. |
Between July and September 2008 only 70 students managed to leave the Gaza Strip via Erez but hundreds saw their aspirations to study abroad truncated. | UN | وبين شهري تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2008، لم يتمكن سوى 70 طالبا من مغادرة قطاع غزة عبر معبر إيريز، في حين أُجهضت أحلام المئات من الطلبة بالدراسة في الخارج. |
A group of individuals with suspected ties to the Hizbullah terrorist organization has announced that on Sunday, 22 August 2010, the vessel Miriam will depart from Tripoli, Lebanon, en route to the Gaza Strip via a port in Cyprus. | UN | فقد أعلنت مجموعة من الأفراد الذين يشتبه في أنهم على صلة بمنظمة حزب الله الإرهابية أن السفينة ميريام ستنطلق من طرابلس في لبنان، في يوم الأحد 22 آب/ أغسطس 2010، في طريقها إلى قطاع غزة عبر أحد الموانئ في قبرص. |
1. Coordinating all multilateral and bilateral humanitarian assistance directed to Gaza through Egypt, ensuring that the assistance reflects the priorities of the Palestinian people, as outlined by the various United Nations agencies concerned in collaboration with the Palestinian Red Crescent. | UN | 1 - تنسيق جميع المساعدات الإنسانية الثنائية والمتعددة الأطراف الموجهة إلى قطاع غزة عبر مصر لكفالة تجسيدها لأولويات الشعب الفلسطيني، على النحو الذي حددته مختلف وكالات الأمم المتحدة المعنية، بالتعاون مع الهلال الأحمر الفلسطيني. |