The emergency appeals sought to alleviate the humanitarian distress created as a result of the crisis in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وكان الغرض من النداءات تخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية. |
The situation in the Gaza Strip and the West Bank remains a matter of profound concern. | UN | إن الحالة في قطاع غزة والضفة الغربية تظل مثار قلق عميق. |
After it passes through its pilot phase, the product will be retailed in other regions of the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وبعد أن تجتاز هذه الخدمة مرحلتها التجريبية، سيجرى تعميمها على نطاق صغير في مناطق أخرى من قطاع غزة والضفة الغربية. |
2009 emergency appeal in the Gaza Strip and West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2009 في قطاع غزة والضفة الغربية |
The delegation had drawn a distinction between Gaza and the West Bank. | UN | وقد ميز الوفد بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
These measures have a similar effect on trade between the Gaza Strip and the West Bank. | UN | ولهذه التدابير أثر مماثل على التجارة بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
The most conspicuous and the greatest impediment affecting external trade since 1996 has been the series of border closures and related security measures imposed in the Gaza Strip and the West Bank in the wake of violent incidents. | UN | إن أبرز العقبات وأكبرها التي تؤثر في التجارة الخارجية منذ عام ٦٩٩١ وهي عمليات إغلاق الحدود المتكررة وما يتصل بها من إجراءات أمنية تفرض في قطاع غزة والضفة الغربية في أعقاب وقوع حوادث عنيفة. |
For the transport of goods between the Gaza Strip and the West Bank, Israeli military convoys are mandatory. | UN | يعتبر الزامياً أن ترافق القوافل العسكرية الاسرائيلية البضائع التي تعبر بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
There are currently 144 settlements in the Gaza Strip and the West Bank, inhabited by more than 140,000 Israeli settlers. | UN | وهناك في الوقت الحاضر ٤٤١ مستوطنة في قطاع غزة والضفة الغربية يسكنها ما يزيد عن ٠٠٠ ٠٤١ مستوطن اسرائيلي. |
Training on human rights and law enforcement provided to the Palestinian Police Force in the Gaza Strip and the West Bank and curriculum finalized, and preparations for the development of standing orders ongoing. | UN | وقُدم إلى قوة الشرطة الفلسطينية في قطاع غزة والضفة الغربية تدريب بشأن حقوق الإنسان وإنفاذ القانون، واكتمل إعداد منهاج في هذا الشأن، ولا تزال الأعمال التحضيرية جارية لوضع اللوائح الداخلية. |
Permits are also required for the use of the safe passage between the Gaza Strip and the West Bank. | UN | ويشترط الحصول على تصاريح أيضا من أجل استخدام الممر الآمن بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
Increased restrictions on the operations of humanitarian agencies hindered the delivery of humanitarian aid in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وأعاقت زيادة القيود المفروضة على عمليات الوكالات الإنسانية إيصال المعونة الإنسانية إلى قطاع غزة والضفة الغربية. |
UNIFEM continued to support economic programmes helping women in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | ويواصل الصندوق دعمه للبرامج الاقتصادية التي تقدم المساعدة للمرأة في قطاع غزة والضفة الغربية. |
the Gaza Strip and the West Bank have become increasingly isolated from each other as movement and access within and into those areas have become more difficult. | UN | وقد تزايد عزل قطاع غزة والضفة الغربية عن بعضها البعض مع تزايد صعوبة التنقل في تلك المناطق والوصول إليها. |
The Israeli policy of segregation led to the splitting of the Gaza Strip and the West Bank respectively into 3 and 43 isolated areas or units. | UN | وقد أدت سياسة الفصل الإسرائيلية إلى تجزئة قطاع غزة والضفة الغربية على التوالي إلى 3 و43 منطقة أو وحدة منعزلة. |
The emergency appeals sought to alleviate the humanitarian distress created as a result of the crisis in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وكان الغرض من النداءات تخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية. |
Belgium 2010 food aid: regular food aid to Palestine refugees in the Gaza Strip and West Bank | UN | المعونة الغذائية البلجيكية لعام 2010: المعونة الغذائية العادية للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية |
2008 emergency appeal for the Gaza Strip and West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2008 لصالح قطاع غزة والضفة الغربية |
2009 emergency appeal in the Gaza Strip and West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2009 لصالح قطاع غزة والضفة الغربية |
Those bodies have not drawn any distinction between Gaza and the West Bank in this regard, the Occupied Palestinian Territory being regarded as a single unit. | UN | ولم تفرّق هذه الهيئات بين قطاع غزة والضفة الغربية في هذا الصدد، ذلك أن الأرض الفلسطينية المحتلة تعتبر وحدة واحدة. |
These developments have in turn led to deteriorating living conditions for the refugees in Gaza and the West Bank. | UN | وقد أدت هذه التطورات بدورها إلى تدهور الأحوال المعيشية للاجئين في قطاع غزة والضفة الغربية. |
Target was not met owing to the current situation in Gaza and West Bank | UN | ولم يتحقق الهدف نظرا للوضع الحالي في قطاع غزة والضفة الغربية |
In addition, group and individual counselling benefited hundreds of children and their caregivers in affected communities in both the West Bank and the Gaza Strip. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استفاد مئات الأطفال ومُقدّمي الرعاية إليهم في المجتمعات المحلية المتضررة في قطاع غزة والضفة الغربية من خدمات المشورة الجماعية والفردية. |
108. Freedom of movement of West Bank and Gaza staff. The procedures imposed by the Israeli authorities, citing security grounds to regulate entry to and exit from the West Bank and Gaza Strip, referred to in previous reports, remained in place during the reporting period. | UN | 108 - حرية تنقل الموظفين العاملين في الضفة الغربية وغزة - استمرت في الفترة المشمولة بالتقرير الإجراءات التي أشير إليها في التقرير السابق والتي تفرضها السلطات الإسرائيلية على أساس الاعتبارات الأمنية لتنظيم الدخول إلى قطاع غزة والضفة الغربية والخروج منهما. |
Unemployment in Gaza and in the West Bank remains high. | UN | والبطالة في قطاع غزة والضفة الغربية لا تزال مرتفعة. |