"قطاع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • sector in
        
    • sector of
        
    • sector may
        
    • sector per
        
    The economy is based on financial services, the dominant sector in the local economy, and tourism. UN ويقوم الاقتصاد على الخدمات المالية، وهي أهم قطاع في الاقتصاد المحلي، وعلى السياحة.
    One study has indicated that a third of poorest families and a quarter of the richest sector in the country are not interested in schooling. UN وأشارت إحدى الدراسات إلى أن ثلث أفقر الأسر وربع أغنى قطاع في البلد لا يهتمان بالتعليم المدرسي.
    Household demand, depressed by unfavourable employment and income conditions, remains the weakest sector in the economy. UN ويظل طلب الأسرة المعيشية يمثل أضعف قطاع في الاقتصاد، حيث انخفض بفعل ظروف العمل والدخل غير المواتية.
    35. As capacity-building is cross-cutting in nature, several needs are relevant to more than one area or sector of oceans and the law of the sea. UN 35 - ولما كان بناء القدرات شاملا من حيث طبيعته، فإن عدة احتياجات تتصل بأكثر من منطقة أو قطاع في المحيطات وقانون البحار.
    The fishing industry remains the most important sector of the economy, and the tourism sector is seeing rapid growth. UN ولا تزال صناعة صيد الأسماك تمثل أهم قطاع في الاقتصاد؛ كما شهد قطاع السياحة نموا سريعا.
    The Committee also urges the State party to use this tracking system for impact assessments on how investments in any sector may serve " the best interests of the child " , ensuring that the differential impact of such investment on girls and boys is measured; UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام نظام التتبع هذا في عمليات تقييم الأثر المتعلقة بمعرفة كيفية الاستفادة من الاستثمارات في أي قطاع في تحقيق " مصالح الطفل الفضلى " ، مع ضمان قياس التأثير المتمايز لهذه الاستثمارات على الفتيات والفتيان؛
    In terms of its impact on women, the most important sector in this category is that of tourism. UN وأهم قطاع في هذه الفئة من حيث تأثيره على المرأة هو السياحة.
    Agriculture was undoubtedly the most important sector in the economies of most non-oil-exporting developing countries. UN ولا شك في أن الزراعة أهم قطاع في اقتصادات معظم البلدان النامية غير المصدرة للبترول.
    UNICEF was requested to list all partners in each sector in the country note. UN وطُلب من اليونيسيف أن تضع قائمة بجميع الشركاء في كل قطاع في المذكرة القطرية.
    UNICEF was requested to list all partners in each sector in the country note. UN وطُلب من اليونيسيف أن تضع قائمة بجميع الشركاء في كل قطاع في المذكرة القطرية.
    Every sector in Bhutan has received the benefit of United Nations assistance, and the lives of the people of Bhutan have greatly improved. UN وقد أفاد كل قطاع في بوتان من مساعدة اﻷمم المتحدة وتحسنت حياة أبناء شعب بوتان إلى حد كبير.
    57. Guam's agricultural sector is the smallest sector in the economy. UN ٥٧ - القطاع الزراعي في غوام هو أصغر قطاع في الاقتصاد.
    With the exception of Japan and the United Kingdom, the primary sector is the largest sector in the stock of France, the United States, the Netherlands and Germany. UN وفيما عدا اليابان والمملكة المتحدة، فإن القطاع اﻷولي هو أكبر قطاع في سوق اﻷوراق المالية في فرنسا والولايات المتحدة وهولندا وألمانيا.
    18. The above figures are related to the number of researchers hired by sector in 2004. UN 18 - وتتعلق الأرقام المذكورة أعلاه بعدد الباحثين العاملين في كل قطاع في عام 2004.
    Agriculture, which is broadly understood to include crop and livestock production, fisheries, and forestry, is the most important sector in many developing countries and is central to the survival of millions of people. UN وتشكل الزراعة، التي تُفهم عموما على أنها تشمل المحاصيل والإنتاج الحيواني ومصائد الأسماك والغابات، أهم قطاع في العديد من البلدان النامية، ولها دور حاسم في بقاء ملايين البشر على قيد الحياة.
    Agriculture is Africa's most important sector in terms of its potential impact on poverty eradication, owing to the size of its contribution to the gross domestic product (GDP) and the number of people who depend on it. UN والزراعة أهم قطاع في أفريقيا من حيث أثرها المحتمل على القضاء على الفقر، نظرا لحجم مساهمتها في الناتج المحلي الإجمالي وعدد الأشخاص الذين يعتمدون عليها.
    228. Almost all the institutions mentioned above have designed strategies and plans of action, meant to address the specificities related to each sector in the human rights field. UN 228- ومعظم المؤسسات آنفة الذكر قامت بتصميم استراتيجيات وخطط عمل ترمي إلى معالجة خصائص كل قطاع في مجال حقوق الإنسان.
    The fishing industry remains the most important sector of the economy and the tourism sector is seeing rapid growth. UN ولا تزال صناعة صيد الأسماك تمثل أهم قطاع في الاقتصاد؛ كما شهد قطاع السياحة نموا سريعا.
    The fishing industry remains the most important sector of the economy and the tourism sector is seeing rapid growth. UN ولا تزال صناعة صيد الأسماك تمثل أهم قطاع في الاقتصاد؛ كما شهد قطاع السياحة نموا سريعا.
    Agriculture remains the primary livelihood of the majority of the population in the least developed countries, and the most important sector of the economy. UN ولا تزال الزراعة هي مصدر الرزق الرئيسي للغالبية العظمى من السكان في أقل البلدان نموا، وتشكل أهم قطاع في الاقتصاد.
    The Committee also urges the State Party to use this tracking system for impact assessments on how investments in any sector may serve " the best interests of the child " , ensuring that the differential impact of such investment on children is measured; UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على استخدام نظام التتبع هذا لإجراء عمليات تقييم الأثر للوقوف على مدى مساهمة الاستثمار في أي قطاع في تحقيق " مصالح الطفل الفضلى " ، بما يكفل قياس الأثر المتباين لتلك الاستثمارات على حالة الطفل؛
    500 hours of air patrols in Gali and Zugdidi (5 hours in each sector per week, i.e., 10 hours per week, i.e., approximately 500 for 48-52 weeks) UN :: 500 ساعة للدوريات الجوية في غالي وزوغديدي (بمعدل خمس ساعات في كل قطاع في الأسبوع، أي 10 ساعات في الأسبوع، أي 500 ساعة تقريبا من أجل 48-52 أسبوعا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus