It is also occurring within sectoral plans addressing those hazards that pose a danger to the activities of a specific sector. | UN | ويجري الدمج كذلك في إطار الخطط القطاعية التي تتناول تلك المخاطر والتي تشكل خطراً على أنشطة قطاع محدد. |
Eighty-seven per cent of the strategies focused on a specific sector. | UN | وركز 87 في المائة من الاستراتيجيات على قطاع محدد. |
We are indeed pleased to note from the report that the past year has been marked by progress in developing sectoral policy frameworks, implementing specific programmes and projects and establishing expenditure targets for a specific sector's priorities. | UN | ويسرنا بالفعل أن نلاحظ من التقرير أن العام الماضي قد اتسم بإحراز التقدم في وضع أطر السياسات القطاعية وتنفيذ برامج ومشاريع محددة وتحديد أهداف الإنفاق لأولويات قطاع محدد. |
163. Work-oriented education will not be attuned to a particular sector but will be studentcentred. | UN | 163- ولن يتم تركيز التعليم الموجه نحو العمل على قطاع محدد للعمل بل إنه سيركز، بدلاً من ذلك، على الطالب. |
Regulatory bodies whose competence is limited to a particular sector usually foster the development of technical, sector-specific expertise. | UN | ٨٣ - وفي العادة تدعم الهيئات الرقابية التي يقتصر اختصاصها على قطاع محدد تطوير الخبرة الفنية النوعية للقطاع . |
The difference in cost between the baseline and the adaptation scenario represents the sector-specific adaptation investment needs. | UN | ويمثل الفرق في التكلفة بين سيناريو خط الأساس وسيناريو التكيف الاستثمار المطلوب للتكيف في قطاع محدد. |
We shall deal with some well-known and recent models of allocation of loss negotiated and agreed upon in respect of specific regions of the world or in respect of a specific sector of harm. | UN | وسنتناول بعض النماذج المعروفة والحديثة من نماذج توزيع الخسارة التي تم التفاوض بشأنها والاتفاق عليها في مناطق معينة من العالم أو في قطاع محدد من الضرر. |
It has enabled us to address weaknesses in response, strengthen inter-agency cooperation by including the Red Cross Movement and non-governmental organizations, and provide a more predictable and consistent response, with designated agencies now accountable for a specific sector. | UN | وقد مكننا ذلك النهج من معالجة أوجه الضعف في الاستجابة وتعزيز التعاون بين الوكالات بما فيها حركة الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية، وتوفير استجابة متسقة بشكل يمكن التنبؤ به على نحو أفضل، حيث أن هناك الآن وكالات تتولى مسؤولية قطاع محدد. |
Cluster initiatives that promote cooperation among a network of firms operating in the same or complementary industries lead to the development of a local pool of skilled labour and allow policymakers to focus on the full range of issues affecting a specific sector. | UN | أما مبادرات إنشاء التكتلات التي تشجع التعاون فيما بين شبكة من الشركات التي تعمل في الصناعات نفسها أو في صناعات متكاملة فتؤدي إلى إنشاء مجمع محلي من اليد العاملة الماهرة وتتيح لواضعي السياسات العامة التركيز على المجموعة الكاملة من القضايا التي تؤثر في قطاع محدد. |
4. A SWAP, sometimes referred to as an SDP, is an integrated national programme for policy reform in a specific sector. | UN | 4 - النُهجالمتبع على نطاق القطاع، الذي يشار إليه أحيانا باسم برنامج التنمية القطاعية، هو برنامج وطني متكامل لإصلاح السياسات في قطاع محدد. |
The WTO Committee on Specific Commitments (CSC) has focused on whether there is a need to create a specific sector for energy services. | UN | 27- بحثت لجنة الالتزامات المحددة التابعة لمنظمة التجارة العالمية مدى الحاجة إلى إنشاء قطاع محدد لخدمات الطاقة(24). |
The solidarity-based economy was recognized in the new constitution of Ecuador, and a specific law had been adopted under which SSE was described as a specific sector of the economy, alongside the public and private sector, with distinct legislative, institutional and financial support measures. | UN | إذ يمكن التعرّف على الاقتصاد القائم على التضامن في الدستور الجديد لإكوادور، كما اعتُمد قانون محدد يُوصف في إطاره الاقتصاد الاجتماعي والتضامني بأنه قطاع محدد من قطاعات الاقتصاد، إلى جانب القطاعين العام والخاص، ينطوي على تدابير متميزة من الناحيتين التشريعية والمؤسسية ومن ناحية الدعم المالي. |
That interdependence had broken down firewalls among countries and among sectors so that, even while root causes could be localized to a specific sector or country, their adverse effects had rippled across countries and their societies. | UN | وقد أفضى هذا الترابط إلى هدم " الجدران النارية " فيما بين البلدان وكذلك فيما بين القطاعات بحيث إنه حتى ولو أمكن عزو الأسباب الجذرية للأزمة إلى قطاع محدد أو إلى بلد محدد، فإن آثارها السلبية قد انتشرت عبر البلدان ومجتمعاتها. |
That interdependence had broken down firewalls among countries and among sectors so that, even while root causes could be localized to a specific sector or country, their adverse effects had rippled across countries and their societies. | UN | وقد أفضى هذا الترابط إلى هدم " الجدران النارية " فيما بين البلدان وكذلك فيما بين القطاعات بحيث إنه حتى ولو أمكن عزو الأسباب الجذرية للأزمة إلى قطاع محدد أو إلى بلد محدد، فإن آثارها السلبية قد انتشرت عبر البلدان ومجتمعاتها. |
Conditional grants are to be spent for specific purposes (for example water infrastructure), whereas block (or unconditional) grants are not intended to be used for a specific sector or project, but local government may decide to spend it on water and sanitation. | UN | وتُنفق المنح المشروطة في أغراض محددة (مثل البنية الأساسية للمياه)، بينما لا تُصرف المنح الإجمالية (أو غير المشروطة) في قطاع محدد أو مشروع محدد، ولكن يجوز للحكومة المحلية أن تقرر إنفاقها على المياه والصرف الصحي. |
Most of them focus on a specific sector or particular region, and a majority of them address the final stages of the technology life cycle, from market formation to diffusion, primarily aiming to facilitate technology transfer, investment or capacity-building (see figure 3, below). | UN | ويركز معظم هذه المؤسسات على قطاع محدد أو منطقة محددة، ويعالج أغلبها المرحلتين الأخيرتين من دورة التكنولوجيا، بدءا من مرحلة إنشاء السوق وانتهاء بمرحلة النشر، غايتها الرئيسية من ذلك تيسير نقل التكنولوجيا، والاستثمار أو بناء القدرات (انظر الشكل 3، أدناه). |
WTO Members that want to rely on domestic services and service suppliers in a particular sector or to retain a maximum degree of regulatory flexibility may consider remaining unbound in that sector that is, not making any commitments. | UN | 38- وقد يفكر الأعضاء في منظمة التجارة العالمية الذين يرغبون في الاعتماد على الخدمات المحلية وموردي الخدمات في قطاع محدد أو الاحتفاظ بأقصى قدر ممكن من المرونة فيما يتعلق بالأنظمة، أن يظلوا غير ملزمين في ذلك القطاع - أي دون أن يتعهدوا بأية التزامات. |
85. There may be an issue of territorial control where the armed forces of a State are given responsibility for a particular sector in a peace support operation. | UN | 85- وقد تُطرح مسألة السيطرة الإقليمية عندما تُعطى القوات المسلحة لدولة من الدول المسؤولية عن قطاع محدد في إطار عملية لدعم السلام(81). |
This process involved not only the execution of suspected individuals within the leadership of each unit (including many members of the Government and the Central Committee of the Party), but also the repeated wholesale arrest and killing of all of the Party cadres in a unit considered treacherous, such as a particular sector or military division. | UN | ولم تقتصر هذه العملية على إعدام اﻷفراد المشتبه بهم داخل قيادة كل وحدة من الوحدات )بما في ذلك العديد من أعضاء الحكومة واللجنة المركزية للحزب( فحسب، بل وشملت أيضا الاعتقالات المتكررة بالجملة وقتل جميع كوادر الحزب في أي وحدة تعتبر خائنة، كأي قطاع محدد أو فرقة عسكرية. |
Advice on sector-specific regulation may also be required. | UN | وقد يكون مطلوباً أيضاً إسداء المشورة بشأن الإشراف على قطاع محدد. |