"قطرية التوجه" - Traduction Arabe en Anglais

    • country-driven
        
    • country driven
        
    • country-based
        
    A country-driven capacity needs assessment and development of local experts will address this concern. UN وتحتاج مسألة توفير قدرات قطرية التوجه إلى تقييم وسيتصدى الخبراء المحليون لهذا الشاغل.
    It organizes the development of country-driven projects and ensures systemic coordination between the Implementing Agencies and other actors. UN وهو ينظم وضع مشاريع قطرية التوجه ويكفل تنسيقاً بنيوياً بين الوكالات المنفﱢذة واﻷطراف اﻷخرى الفاعلة.
    Projects funded through the financial mechanism should be country-driven and in conformity with, and supportive of, national development priorities of each country; UN ' ٢ ' ينبغي أن تكون المشاريع الممولة عن طريق اﻵلية المالية قطرية التوجه ومتمشية مع أولويات التنمية الوطنية لكل بلد وداعمة لها؛
    As also noted in previous reviews, it was felt that TSS-1 should be more country driven than at present and expanded to additional competent institutions, including national and regional institutions. UN وكما لوحظ أيضا في الاستعراضات السابقة، رئي أن تكون خدمات الدعم التقني على مستوى البرامج قطرية التوجه بدرجة أكبر عما هو حادث حاليا وأن يتم توسيع نطاقها لتشمل مؤسسات مختصة أخرى، بما في ذلك مؤسسات وطنية وإقليمية.
    The Executive Director stressed that UNICEF was a country-driven organization and priorities in programming were country-based, taking into account partner Governments and NGOs. UN ٢٢٦ - وأكدت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف منظمة قطرية التوجه وأن أولوياتها البرنامجية قطرية اﻷساس، تأخذ في اعتبارها شركاءها من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    With regard to policies, it was decided that projects funded should be country-driven and should support national development priorities that contribute to comprehensive climate change responses. UN وفيما يتعلق بالسياسات، تقرر أن تكون اﻷنشطة الممولة قطرية التوجه وأن تدعم اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية التي تسهم في الاستجابات الشاملة لتغير المناخ.
    (ii) Projects funded through the financial mechanism should be country-driven and in conformity with, and supportive of, the national development priorities of each country; UN `٢ ' ينبغي أن تكون المشاريع الممولة عن طريق اﻵلية المالية قطرية التوجه ومطابقة ﻷولويات التنمية الوطنية لكل بلد وداعمة لها؛
    (ii) Projects funded through the financial mechanism should be country-driven and in conformity with, and supportive of, national development priorities of each country; UN ' ٢ ' ينبغي أن تكون المشاريع الممولة عن طريق اﻵلية المالية قطرية التوجه ومتمشية مع أولويات التنمية الوطنية لكل بلد وداعمة لها؛
    (ii) Projects funded through the financial mechanism should be country-driven and in conformity with, and supportive of, the national development priorities of each country; UN `٢ ' ينبغي أن تكون المشاريع الممولة عن طريق اﻵلية المالية قطرية التوجه ومطابقة ﻷولويات التنمية الوطنية لكل بلد وداعمة لها؛
    5. The GEF Operational Strategy, which incorporates the guidance of the Conference of the Parties, was developed to guide the GEF in the preparation of country-driven initiatives in its four focal areas, including climate change. UN ٥- تم وضع الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية، التي تُدمج التوجيه الصادر عن مؤتمر اﻷطراف، من أجل توجيه المرفق في إعداد مبادرات قطرية التوجه في مجالاته المركزية اﻷربعة، بما فيها تغيﱡر المناخ.
    1 (a) (ii): Projects funded should be country-driven and in conformity with, and supportive of, national development priorities UN ١)أ(`٢`: ينبغي أن تكون المشاريع الممولة قطرية التوجه ومطابقة ﻷولويات التنمية الوطنية لكل بلد وداعمة لها
    7. Underlining that these achievements better position UNDP to ensure country-driven, nationally owned solutions to development challenges, he stressed that in the previous five years UNDP had become: UN وشدد مدير البرنامج، وهو يؤكد أن هذه الإنجازات تجعل البرنامج الإنمائي في وضع أفضل لكفالة إيجاد حلول قطرية التوجه ومملوكة وطنيا، على أن البرنامج قد اتسم بالصفات التالية خلال السنوات الخمس الماضية:
    Some delegations, however, expressed the view that UNDG collaboration with the World Bank was complex and that the CCA and UNDAF processes should remain country-driven and not be subject to conditionalities. UN ومع ذلك، أعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن تعاون مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مع البنك الدولي هو أمر معقد وأن عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يجب أن تظلا قطرية التوجه وألا تكونا خاضعتين لشروط.
    14. Although closer collaboration with other development partners was stressed, it was advised that such relationships should be complementary so that the mandate and comparative advantages of UNDP and its universality, neutrality and impartiality would be maintained and its programmes of support would remain country-driven and owned. UN 14 - وبالرغم من التشديد على زيادة توثيق التعاون مع شركاء التنمية الآخرين، ذُكر أن تلك العلاقات ينبغي أن تكون متكاملة بحيث يحافظ على ولاية البرنامج الإنمائي وميزاته النسبية وطابعه الذي يتسم بالعالمية والحياد والنزاهة وبحيث تظل برامجه لتقديم الدعم قطرية التوجه والملكية.
    Some delegations, however, expressed the view that UNDG collaboration with the World Bank was complex and that the CCA and UNDAF processes should remain country-driven and not be subject to conditionalities. UN ومع ذلك، أعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن تعاون مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مع البنك الدولي هو أمر معقد وأن عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يجب أن تظلا قطرية التوجه وألا تكونا خاضعتين لشروط.
    Capacity-building should be undertaken through country-driven processes, with high levels of coordination and transparency; UN (ب) ينبغي الاضطلاع ببناء القدرات من خلال عمليات قطرية التوجه مع توافر مستويات عالية من التنسيق والشفافية؛
    Parties should be free to make use of the indicators, guidelines, reporting instruments and other elements of a common framework that are relevant to their needs and priorities, in recognition of their varying national circumstances and the importance of a country-driven process. UN وينبغي على الأطراف أن تكون حرة في استخدام المؤشرات والمبادئ التوجيهية وأدوات الإبلاغ والعناصر الأخرى لإطار موحد بما يتناسب مع احتياجاتها وأولوياتها، اعترافاً بظروفها الوطنية المتباينة وبأهمية عملية قطرية التوجه.
    Decides that the Adaptation Fund shall finance concrete adaptation projects and programmes that are country driven and are based on the needs, views and priorities of eligible Parties; UN 2- يقرر أن يمول صندوق التكيف مشاريع وبرامج تكيف محددة تكون قطرية التوجه ومستندة إلى احتياجات الأطراف المؤهلة وآرائها وأولوياتها؛
    136. Although closer collaboration with other development partners was stressed, it was advised that such relationships should be complementary so that the mandate and comparative advantages of UNDP and its universality, neutrality and impartiality would be maintained and its programmes of support would remain country driven and owned. UN 136 - وبالرغم من التشديد على زيادة توثيق التعاون مع شركاء التنمية الآخرين، ذُكر أن تلك العلاقات ينبغي أن تكون متكاملة بحيث يتم الحفاظ على ولاية البرنامج الإنمائي وميزاته النسبية وعالميته وحياده ونزاهته وبحيث تظل برامجه لتقديم الدعم قطرية التوجه وقطرية الملكية.
    (d) Technology needs assessments that follow a country driven process to evaluate and prioritize local needs for environmentally sound technologies (ESTs). UN (د) إجراء عمليات تقييم للاحتياجات إلى التكنولوجيا تحتذي نموذج عملية قطرية التوجه لتقييم الاحتياجات المحلية إلى التكنولوجيات السليمة بيئياً ووضع قائمة أولوية بها.
    These included: (a) timely and easily accessible documentation and reports in all United Nations languages to prepare for and report on intergovernmental meetings; (b) country-based reporting on UNCTAD's activities and impact; and (c) a thorough understanding of the organization and its work. UN وتشمل هذه الاحتياجات ما يلي: (أ) وثائق وتقارير بجميع لغات الأمم المتحدة يمكن الوصول إليها بسهولة وفي الوقت المناسب من أجل تحضير الاجتماعات الحكومية الدولية والإبلاغ عنها؛ (ب) تقارير قطرية التوجه عن أنشطة الأونكتاد وتأثيره؛ (ج) فهم شامل للمنظمة وعملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus