"قطريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Country
        
    • Qatari
        
    • non-Qataris
        
    This issue had not been resolved at two Country offices, as set out below: UN ولا تزال هذه المسألة قائمة في مكتبين قطريين على النحو المفصل فيما يلي:
    Concern was also expressed about the use of Country rapporteurs and any attempts to conceal their identity. UN وأعربت أيضا عن قلقها إزاء الاستعانة بمقررين قطريين وإزاء أي محاولات لإخفاء هوياتهم.
    In this connection, we assess positively the idea of selecting priority areas of cooperation and designating Country coordinators on those areas. UN وفي هذا الصدد، فإننا نقيم إيجابا فكرة انتقاء المجالات ذات اﻷولوية للتعاون وتعيين منسقين قطريين يعنون بتلك المجالات.
    The Act accorded priority in the acquisition of citizenship to children born of a Qatari mother, and recognized children born of unknown parents as Qatari nationals. UN ويمنح القانون أولوية منح الجنسية للأطفال من أمهات قطريات، ويعترف بالأطفال مجهولي الأبوين كمواطنين قطريين.
    International reports had also confirmed the involvement of Qatari officers in transferring toxic chemical materials to armed terrorist groups from Libya through Turkish territory, with the knowledge of the Turkish authorities. UN وأكدت تقارير دولية أيضا ضلوع ضباط قطريين في تسليم أفراد الجماعات الإرهابية المسلحة مواد كيميائية سامة نقلت إليهم من ليبيا عبر أراضي تركيا بعلم من سلطاتها.
    Each RMT is comprised of Country representatives and the regional director, along with relevant senior staff and staff (association) representatives. UN ويتكون كل فريق من أفرقة اﻹدارة اﻹقليمية من ممثلين قطريين ومدير إقليمي وموظف أقدم مختص وممثلين عن رابطة الموظفين.
    This includes funding for new Country directors, operations managers, deputy regional directors, select Country office base structures and to meet Deputy Special Representative of the Secretary-General (DSRSG) funding requirements; UN ويشمل ذلك تمويل توظيف مديرين قطريين جدد ومديري عمليات ونواب مديرين إقليميين، وتمويل الهياكل الأساسية لمكاتب قطرية مختارة، وتلبية الاحتياجات التمويلية لنائب الممثل الخاص للأمين العام؛
    The temporary conversion of eight existing resident coordinator posts to Country director posts is considered a prudent use of available resources. UN ويعتبر التحويل المؤقت لثماني وظائف قائمة لمنسقين مقيمين إلى وظائف لمديرين قطريين استخداماً حصيفاً للموارد المتاحة.
    As part of the reform of the United Nations, UNDP has introduced Country directors to enhance the effectiveness of the resident coordinator system. UN وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة، استحدث البرنامج الإنمائي منصب مديرين قطريين لتعزيز فعالية نظام المنسقين المقيمين.
    UNDP Country Directors appointed in selected countries as appropriate UN تعيين مديرين قطريين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجموعة مختارة من البلدان حسب الاقتضاء.
    Since early 2007, the two institutions have designated Country representatives, marking the beginning of a re-engagement with the Country. UN فمنذ مطلع عام 2007، قامت المؤسستان بتعيين ممثلين قطريين إيذانا بعودتهما من جديد إلى ساحة العمل في هذا البلد.
    UNDP now appoints Country directors to run its own core activities, to ensure that resident coordinators are fully available for their tasks and the above-mentioned risks are minimized. UN ويُعين البرنامج الإنمائي الآن مديرين قطريين للإشراف على أنشطته الأساسية، لضمان تفرغ المنسقين المقيمين تفرغا تاما لتأدية مهامهم وتخفيف المخاطر آنفة الذكر إلى الحد الأدنى.
    In 2001, the Evaluation Office undertook the evaluation of two Country programmes. UN وفي عام 2001، قيَّم مكتب التقييم برنامجين قطريين.
    In addition, the Standing Committee gave attention to two in-depth Country presentations: UN وأولت اللجنة الدائمة الاهتمام، بالإضافة إلى ذلك، لعرضين قطريين متعمِّقين:
    In addition, the Standing Committee gave attention to two in-depth Country presentations: UN وأولت اللجنة الدائمة الاهتمام، بالإضافة إلى ذلك، لعرضين قطريين متعمِّقين:
    In only two Country reports was a recommendation made to provide training or build capacity. UN وقُدِّمت في تقريرين قطريين فقط توصية بتوفير التدريب أو بناء القدرات.
    Translation was required from a language other than one of the six official languages in two Country reviews. UN وكانت الترجمة مطلوبة في استعراضيْن قطريين من لغة أخرى غير اللغات الرسمية الست.
    The children of naturalized citizens are regarded as Qataris by birth and enjoy all political and other rights on an equal footing with other Qatari nationals. UN أما أولاد المتجنس فيعتبرون قطريين أصلاً بمجرد الميلاد، ويمارسون كافة الحقوق السياسية وغيرها من الحقوق على قدم المساواة مع المواطنين القطريين.
    Article 1 of the Law on Nationality indicates that persons who settled in Qatar prior to 1930 and that continue to reside in Qatar and their descendants are considered Qatari citizens. UN وتنص المادة 1 من قانون الجنسية على أن الأشخاص الذين توطنوا في قطر قبل عام 1930 وما زالوا يقيمون وسلالتهم في قطر يعتبرون مواطنين قطريين.
    The Prince may declare that persons who demonstrate that they are of Qatari origin, even if they settled in Qatar after 1930, are Qatari citizens. UN ويجوز أن يُعلن الأمير أن الأشخاص الذين يثبتون أنهم من أصل قطري، حتى ولو كانوا قد استقروا في قطر بعد عام 1930، يعتبرون مواطنين قطريين.
    This may unfortunately reveal entrenched discrimination, if not racism, when the victims are non-Qataris. UN وهو ما قد يُعزى للأسف لتمييز متأصل، إن لم نقل عنصرية متأصلة، عندما يكون الضحايا غير قطريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus