"قطري جديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new country
        
    The PRSD had now been completed and a new country programme would be prepared during the next six months. UN وقد اكتملت اﻵن عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وسيتم إعداد برنامج قطري جديد خلال اﻷشهر الستة القادمة.
    These projects are currently ongoing, as are discussions with Government for the preparation of a new country cooperation framework. UN هذه المشاريع جارية اﻵن، كما تجرى مناقشات مع الحكومة من أجل إعداد إطار تعاون قطري جديد.
    Discussions with the Director-General had resulted in the crafting of a new country service framework focusing on SME development, the environment and energy programmes. UN وقد أسفرت المناقشات مع المدير العام عن صوغ إطار قطري جديد للخدمات يركز على تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة وعلى برامج البيئة والطاقة.
    We have since finalized a new country programme with the United Nations Children's Fund (UNICEF), which will promote compliance with the recommendations of the Committee. UN ومنذ ذلك الحين انتهينا من وضع برنامج قطري جديد بالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، سيشجع الامتثال لتوصيات اللجنة.
    a new country Ordinance on admittance and deportation is currently under preparation. The new Country Ordinance represents a complete revision of the system of admittance, abolishing the discriminatory provision. UN ويجري اﻵن إعداد قرار قطري جديد خاص بالدخول والطرد، ينطوي على تنقيح كامل لنظام الدخول يلغى بموجبه هذا النص التمييزي.
    2. The current circumstances do not allow for the design and introduction of a new country programme. UN 2 - ولا تتيح الظروف الحالية تصميم وتقديم برنامج قطري جديد.
    The finalization of a new country cooperation framework for endorsement by the UNDP Executive Board has been delayed as a result of the prevailing economic and other difficulties facing the country. UN وقد تأخر إعداد إطار تعاون قطري جديد في صيغته النهائية لكي يعتمده المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي بسبب الصعوبات الاقتصادية والصعوبات الأخرى السائدة في البلد.
    Lastly, his office was deeply preoccupied with the situation in East Timor and was in the process of working with a new country team and operational agencies to see how best to meet the needs of the children affected by the upheaval there. UN وأخيرا، فإن مكتبه كان قلقا جدا إزاء الحالة في تيمور الشرقية وكان بصدد العمل مع فريق قطري جديد ووكالات تنفيذية للوقوف على أفضل الوسائل لتلبية احتياجات اﻷطفال المتأثرين بالاضطرابات التي وقعت هناك.
    This request follows a series of changes in the top management of the UNDP country office in Chile, during which preparations for a new country programme were unfortunately not accomplished as intended. UN ويأتي هذا الطلب عقب سلسلة من التغييرات في الإدارة العليا للبرنامج القطري للبرنامج الإنمائي في شيلي، التي لم تتحقق خلالها للأسف التحضيرات لبرنامج قطري جديد كما كان مزمعا.
    The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to discuss among themselves the appointment of a new country rapporteur who would take up the various matters that had been raised at the sixty-ninth session. UN 59- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى التشاور فيما بينهم لتعيين مقرر قطري جديد ليتناول مختلف المسائل التي أثيرت في الدورة التاسعة والستين.
    The Board was being presented with a new country programme for the Syrian Arab Republic (DP/FPA/CP/152). UN وهناك برنامج قطري جديد معروض على المجلس، يتعلق بالجمهورية العربية السورية (DP/FPA/CP/152).
    The Regional Director for the Americas and the Caribbean introduced a new country programme recommendation for the region (document E/ICE/1996/P/L.70). UN وعرض المدير اﻹقليمي لﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي توصية برنامج قطري جديد للمنطقة )الوثيقة E/ICE/1996/P/L.70(.
    As stakeholder workshops of the assessments of development results engage partners in an intensive discussion of the main findings, conclusions and recommendations of the evaluation, they have proved immensely helpful in ensuring the effective use of evaluation in designing a new country programme. UN وبما أن حلقات عمل أصحاب المصلحة لتقييمات نتائج التنمية تدخل الشركاء في مناقشة مكثفة لنتائج التقييم الرئيسية واستنتاجاته وتوصياته، فإنها ساعدت كثيراً في ضمان استخدام التقييم استخداماً فعالاً في تصميم برنامج قطري جديد.
    The delays in preparing a new country programme will, nonetheless, enable consultations to be held with the new Government expected to take office in March 2006, so that a new country programme can be presented to the Executive Board in June 2006. UN إذ أن تأخير التحضير لبرنامج قطري جديد سيمكن من إجراء مشاورات مع الحكومة الجديدة التي يتوقع أن تتسلم مهامها في آذار/مارس 2006، لكي يمكن تقديم برنامج قطري جديد إلى المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2006.
    Since the CCA and UNDAF are now mandatory steps in the country programming process, the process now takes approximately 18-24 months, between the initial analysis and the commencement of a new country programme. UN ونظرا لأن التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قد أصبحا الآن خطوتين إلزاميتين في عملية البرمجة القطرية، فإن العملية تستغرق الآن ما بين 18 و 24 شهرا من بدء إجراء التحليل الأولي إلى بدء مشروع قطري جديد.
    The percentage of end-of-country programme evaluations that are conducted in time to inform the development of a new country programme improved from 8 per cent in 2008, to 14 per cent in 2009, and to 80 per cent in 2010. UN وتحسنت النسبة المئوية للتقييمات التي تجرى في الوقت المناسب عند انتهاء البرامج القطرية للإفادة عند وضع برنامج قطري جديد من 8 في المائة في عام 2008، إلى 14 في المائة في عام 2009، و 80 في المائة في عام 2010.
    - Further a new country programme of action 2008-2011, which is funded by UNFPA, provides for the following activities to be carried out in both primary and secondary schools and for out of school youths: UN مواصلة برنامج عمل قطري جديد للفترة 2008-2011 يموله الصندوق ويشمل تنفيذ الأنشطة التالية في المدارس الابتدائية والثانوية من أجل الشباب غير المسجلين في المدارس؛
    In this context a new country Programme is being finalized, focusing primarily on capacity-building using focused transfers to meet critical food and nutrition needs and to strengthen the overall food-related safety nets in Cuba. UN وفي هذا السياق، يجري حاليا وضع الصيغة النهائية لبرنامج قطري جديد يركز في المقام الأول على بناء القدرات باستخدام تحويلات مركزة لتلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية الملحة وتعزيز شبكات الأمان ذات الصلة بالأغذية في كوبا بصفة عامة.
    35. The United Nations Population Fund (UNFPA) has been implementing a new country programme for Tajikistan since January 2000, aimed at supporting national efforts to improve the quality of life through better reproductive health care and support to sustainable development and gender equity. UN 35 - بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ كانون الثاني/يناير 2000 في تنفيذ برنامج قطري جديد لطاجيكستان يرمي إلى دعم الجهود الوطنية لتحسين نوعية الحياة من خلال تحسين رعاية الصحة التناسلية ودعم التنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين.
    10. As for the United Nations system, the United Nations Children's Fund (UNICEF) is in the process of submitting to its Executive Board a new country programme (1994-1998) for approval. UN ١٠ - وفيما يتعلق بمنظومة اﻷمم المتحدة، تقوم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( بتقديم برنامج قطري جديد )١٩٩٤-١٩٩٨( إلى مجلس إدارتها للموافقة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus