"قطعان الرنّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reindeer
        
    • herdsmen
        
    • herds
        
    The negotiations being conducted between land owners and reindeer owners have not come closer to an agreement. UN وما زال طريق المفاوضات الجارية بين ملاك الأراضي وملاك قطعان الرنّة طويلاً قبل إيجاد اتفاق.
    The Sámi Parliament estimates that the number of Sámi in Sweden is between 20 000 and 25 000, of whom around 2 500 are involved in reindeer herding. UN ويقدر البرلمان الصامي أن عدد الصاميين في السويد يتراوح بين 000 20 و000 25 نسمة، من بينهم 500 2 نسمة يعملون في رعي قطعان الرنّة.
    For example, the Sámi Parliament is the central administrative agency responsible for reindeer husbandry. UN فالبرلمان الصامي، مثلاً، هو الوكالة الإدارية المركزية المسؤولة عن تربية قطعان الرنّة.
    In Norway there are six different reindeer herding areas. UN وتوجد في النرويج ست مناطق مختلفة لرعي قطعان الرنّة.
    These areas are divided into smaller units called reindeer herding districts, in which one or several groups of Sami are entitled to let their herds graze. 2.2 The authors are Sami reindeer herdsmen. UN وهذه المناطق مقسمة إلى وحدات أصغر تسمى أقاليم مخصصة لرعي قطعان الرنّة يحق فيها لمجموعة واحدة أو عدة مجموعات من الصاميين أن يتركوا قطعان الرنّة تقتات العشب فيها.
    This is the southernmost of the Norwegian reindeer herding areas. UN وهي تقع في أقصى جنوب المناطق النرويجية لرعي قطعان الرنّة.
    The Supreme Court decided that the authors were not entitled to let their reindeer graze in this area. UN وقررت المحكمة العليا أن أصحاب البلاغ لا يحق لهم أن يتركوا قطعان الرنّة التي يمتلكونها تقتات العشب في هذه الرقعة.
    The Femund reindeer herding district is approximately 1,100 km2. UN وتبلغ مساحة منطقة فيموند Femundلرعي قطعان الرنّة قرابة ١٠٠ ١ كيلومتر مربع.
    2.5 The " Korssjofjell Case " concerned a large part of the Femund reindeer herding district. UN ٢-٥ وكانت " قضية كورسجوفيجيل " تتعلق بجزء كبير من منطقة فيموند لرعي قطعان الرنّة.
    2.7 In the " Aursunden Case 1997 " , the Supreme Court attached substantial importance to its previous judgement of 6 July 1897, concerning the rights to reindeer grazing in the western part of the disputed area. UN ٢-٧ وفي قضية " أورسوندن لعام ١99٧ " أولت المحكمة العليا أهمية كبرى لحكمها السابق الصادر في ٦ تموز/يوليه ١89٧ فيما يخص حقوق رعي قطعان الرنّة في الجزء الغربي من المنطقة المتنازع عليها.
    2.10 As a consequence of the Supreme Court's ruling in the " Aursunden Case 1997 " , the authors lost approximately 120 km2 of grazing fields in the reindeer district of Ryast/Hylling. UN ٢-١٠ ونتيجة للحكم الذي أصدرته المحكمة العليا في " قضية أورسوندين لعام ١997 " فقد أصحاب البلاغ قرابة ١٢٠ كيلومتراً مربعاً من حقول الرعي في منطقة رياست/هيلينغ Riast/Hylling لرعي قطعان الرنّة.
    Second, the reindeer herding activities in the Länsman cases were only disturbed by activities in the area, whereas the authors are deprived of reindeer herding areas. UN وثانياً، أن الأنشطة المتعلقة برعي قطعان الرنّة في قضيتي لانزمان قد تعطلت نتيجة لأنشطة جرى الاضطلاع بها في المنطقة، في حين أن أصحاب البلاغ قد حرموا من المناطق المخصصة لرعي قطعان الرنّة.
    This has proven to be difficult in practice, since the requirements for the acquisition of grazing rights derived by use since time immemorial, do not take into its consideration either the specific features of reindeer herding, nor Sami culture and perception of land rights. UN ولقد ثبت صعوبة ذلك في الممارسة العملية إذ إن الشروط المتعلقة باكتساب حقوق الرعي نتيجة للاستخدام منذ عهد موغل في القدم لا تضع في الاعتبار الخصائص المحددة لرعي قطعان الرنّة ولا ثقافة السكان الصاميين وتصورهم عن حقوق امتلاك الأراضي.
    3.17 The authors have filed an application for expropriation to the administrative authorities in Norway so as to ensure that lands for reindeer grazing is available. UN ٣-١7 وقدم أصحاب البلاغ طلباً بنزع الملكية إلى السلطات الإدارية في النرويج لضمان توفر الأراضي اللازمة لرعي قطعان الرنّة.
    I attach importance to the fact that the courts were considerably closer to the evidence a century ago, mainly the alleged use of the area under dispute for the purpose of grazing reindeer. UN ونحن نعلق أهمية على حقيقة أن المحاكم كانت أقرب ما يكون إلى التوصل إلى دليل منذ قرن مضى أساساً بخصوص الاستخدام المزعوم للمنطقة موضع النـزاع بغرض رعي قطعان الرنّة.
    The purpose of the fence is to facilitate the fulfilling of the herdsmen's statutory obligation to keep their reindeer under adequate control and on legal grazing land. UN والغرض من السياج هو تيسير وفاء الرعاة بالتزامهم القانون بكبح حركة قطعان الرنّة وحصرها على الأراضي المخصصة للرعي بحكم القانون.
    84. There are unresolved conflicts between reindeer owners and land owners in the province of Härjedalen. UN 84- وهناك نزاعات لا تزال قائمة بين ملاك قطعان الرنّة وملاك الأراضي في إقليم هارييدالن.
    There is also a provision that underlines that the agreement does not affect the prescription from time immemorial that Swedish reindeer herders have in Norway and vice versa. UN وهناك أيضاً حكم يبرز أن الاتفاق لا يؤثر على الحق الذي اكتسبه رعاة قطعان الرنّة السويديون في النرويج منذ أقدم العصور، والعكس بالعكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus