"قلة المعلومات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • lack of information on
        
    • lack of information about
        
    • lack of information regarding
        
    • little information about the
        
    • that there is little information about
        
    The Committee is further concerned about the lack of information on statelessness women in the State party. UN واللجنة قلقة كذلك إزاء قلة المعلومات عن النساء عديمات الجنسية في مالطة.
    The lack of information on the causes of infertility remains of concern. UN ولا تزال قلة المعلومات عن أسباب العقم مصدر قلق.
    It is also concerned at the lack of information on the human and financial resources allocated to his office. UN وهي قلقة أيضاً إزاء قلة المعلومات عن الموارد البشرية والمالية المرصودة للمكتب.
    470. The Committee notes with regret the lack of information about forced evictions and the number of homeless persons in the State party. UN 470- وتلاحظ اللجنة بأسفٍ قلة المعلومات عن حالات الإخلاء القسري وعدد المشردين في الدولة الطرف.
    It is also concerned about the lack of information regarding the extent of trafficking in women and measures taken to address that issue. UN كما يساورها القلق إزاء قلة المعلومات عن مدى اتساع نطاق الاتجار بالنساء وعن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسألة.
    The Committee, however, is concerned that the Towns Act and the Village Act remains as legislation. It is further concerned that there is little information about the implementation and enforcement of the recent order. UN بيد أن اللجنة يساورها القلق بسبب بقاء قانون المدن وقانون القرى ساريين، وأيضا بسبب قلة المعلومات عن تنفيذ وإنفاذ النظام الجديد.
    It is also concerned at the lack of information on the impact of the financial crisis and austerity measures on the provision of health care for women, and the risk that privatization may downgrade the quality of health services accessible to women. UN ومما يثير قلقها أيضاً قلة المعلومات عن أثر الأزمة المالية وتدابير التقشف في تزويد المرأة بالرعاية الصحية، وعن المخاطر التي قد تنتج عن الخصخصة فيما يتعلق بتردي نوعية الخدمات الصحية المتاحة للمرأة.
    226. With respect to the right to health under article 12 of the Covenant, the Committee is concerned about the lack of information on the situation of the elderly, disabled persons, and HIV—positive persons and persons with AIDS. UN ٦٢٢- وفيما يخص الحق في الصحة بموجب المادة ١٢ من العهد، تعرب اللجنة عن قلقها بشأن قلة المعلومات عن حالة المسنين والمعاقين والمصابين بفيروس العوز المناعي البشري ومرض اﻹيدز.
    3. lack of information on basic commercial procedures. UN ٣ - قلة المعلومات عن تنظيم هذا النشاط.
    18. The Mission was struck by the lack of information on the conditions in East Timor, the extent of misinformation inside the camps and the clear potential for intimidation. UN 18 - واستوقف البعثة مدى قلة المعلومات عن الأوضاع في تيمور الشرقية، ومدى انتشار المعلومات المضللة داخل المخيمات، ووضوح احتمالات ترويع اللاجئين.
    31. The Committee is concerned at the lack of information on the State party's efforts to reduce risks and on its preparedness to provide persons with disabilities with the necessary support in the event of a disaster. UN 31- تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة المعلومات عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للحد من المخاطر وعن مدى تأهبها لتقديم الدعم اللازم للأشخاص ذوي الإعاقة في حالة وقوع كارثة.
    Unfortunately, many challenges prevail with a persisting lack of information on the outcome of child protection and criminal proceedings involving child victims, on the gap between incidents reported and cases handled by the courts and other competent authorities, and on the impact of such proceedings on the children concerned. UN ومن دواعي الأسف أن العديد من التحديات ما زالت قائمة مع استمرار قلة المعلومات عن نتائج إجراءات حماية الطفل والإجراءات الجنائية التي تشمل الأطفال الضحايا، وعن الفجوة بين الحوادث المبلغ عنها والحالات التي تعالجها المحاكم وغيرها من السلطات المختصة، وعن تأثير هذه الإجراءات على الأطفال المعنيين.
    36. The Committee notes with regret the lack of information on the situation of rural women in the State party report, and the State party's affirmation that there is no need for specific provision on the rights of rural women. UN 36- تلاحظ اللجنة مع الأسف قلة المعلومات عن أوضاع المرأة الريفية في تقرير الدولة الطرف وإعلان الدولة الطرف أن لا حاجة إلى حكم محدد بشأن حقوق المرأة الريفية.
    With respect to the Committee’s recommendation (see CRC/C/15/Add.47, para. 21), the Committee remains concerned at the lack of information on the number of asylum—seeking and refugee children. UN وفي ما يتعلق بتوصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 21)، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء قلة المعلومات عن عدد طالبي اللجوء وأطفال اللاجئين.
    The Committee regrets the lack of information on the extent to which training programmes for members of the Armed Forces, law enforcement officials and other professionals in related fields cover human rights standards and, in particular, the provisions of the Optional Protocol. UN 12- تأسف اللجنة على قلة المعلومات عن مدى اشتمال برامج تدريب أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون وغيرهم من المهنيين العاملين في الميادين ذات العلاقة على معايير حقوق الإنسان، وبالخصوص أحكام البروتوكول الاختياري.
    The Committee is concerned at the lack of information on the number of children who have been prosecuted or are awaiting prosecution for their alleged participation in the 2011 civil unrest, the 2011 - 2012 conflict in Abyan and the 2004 - 2010 conflict in Sada'a. UN 39- تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة المعلومات عن عدد الأطفال الذين حوكموا أو ينتظرون المحاكمة بسبب مشاركتهم المزعومة في اضطرابات عام 2011، والنزاع في أبين في الفترة 2011-2012، والنزاع في صعدة في الفترة 2004-2010.
    The Committee regrets that the lack of information on the enjoyment of the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications did not allow the Committee to assess the implementation of that right (art. 15, para. 1 (b)). UN 21- تأسف اللجنة لأن قلة المعلومات عن التمتع بالحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته لا تسمح لها بتقييم إعمال هذا الحق (الفقرة 1(ب) من المادة 15).
    26. The Committee notes with regret the lack of information about forced evictions and the number of homeless persons in the State party. UN 26- وتلاحظ اللجنة بأسفٍ قلة المعلومات عن حالات الإخلاء القسري وعدد المشردين في الدولة الطرف.
    (n) lack of information about good practices prevents societies from benefiting from the experience of others in countering discrimination and exclusion effectively. UN (ن) أن قلة المعلومات عن الممارسات الجيدة تحول دون استفادة المجتمعات من خبرات الغير في مكافحة التمييز والاستبعاد مكافحة فعالة.
    It is also concerned about the lack of information regarding the extent of trafficking in women and measures taken to address that issue. UN كما يساورها القلق إزاء قلة المعلومات عن مدى اتساع نطاق الاتجار بالنساء وعن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسألة.
    The Committee, however, is concerned that the Towns Act and the Village Act remains as legislation. It is further concerned that there is little information about the implementation and enforcement of the recent order. UN بيد أن اللجنة يساورها القلق بسبب بقاء قانون المدن وقانون القرى ساريين، وأيضا بسبب قلة المعلومات عن تنفيذ وإنفاذ النظام الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus