There are networking possibilities and strengths in accepting the universality of vulnerability. | UN | وهناك إمكانيات ومواطن قوة للربط الشبكي في القبول بعمومية قلة المناعة. |
Trying to rid the world of vulnerability might be considered the social equivalent of eugenics. | UN | وربما اعتبرت محاولة تخليص العامل من قلة المناعة مكافئ اجتماعي لتحسين النسل. |
Those communities usually experience adverse structural conditions which create a high degree of vulnerability for their members. | UN | فعادة ما تمر تلك المجتمعات المحلية بأوضاع هيكلية مناوئة توجد درجة عالية من قلة المناعة بالنسبة ﻷفرادها. |
These areas and their populations already face a number of vulnerabilities to the impacts of global warming. | UN | وقد واجهت بالفعل هذه المناطق وسكانها عددا من حالات قلة المناعة إزاء آثار الإحترار العالمي. |
This increases vulnerability to ill health and hampers effective health interventions. | UN | وهذا بدوره يؤدي إلى تفاقم قلة المناعة للأمراض ويعوق عمليات التدخل الفعالة في مجال الصحة. |
Therefore, vulnerability is a dynamic and relative concept, varying over time and across space. | UN | ولذلك، فإن قلة المناعة مفهوم متغير ونسبي، يتباين بمرور الوقت وباختلاف المكان. |
We need to create societies in which the concept of vulnerability is understood, in which the experience of vulnerability is respected, and in which the consequences of vulnerability are cushioned by communal understanding and relevant action. | UN | ونحن بحاجة الى إقامة مجتمعات تستوعب مفهوم قلة المناعة وتحترم المرور بتجربة قلة المناعة وتمتص النتائج المترتبة على قلة المناعة بالتفهم المجتمعي واﻹجراءات ذات الصلة. |
103. To a large extent, policies and programmes operate retrospectively — seeking to ameliorate the consequences of vulnerability that have already come to pass. | UN | ١٠٣ - تعمل السياسات والبرامج إلى حد بعيد بشكل ارتجاعي - إذ تسعى إلى التخفيف من عواقب قلة المناعة التي حصلت فعلا. |
110. In a world dominated by powerful economic and political interests, issues of vulnerability and disadvantage are rarely raised. | UN | ١١٠ - وفي عالم تسيطر عليه مصالح اقتصادية وسياسية قوية، نادرا ما تثار مسائل قلة المناعة والحرمان. |
Parties are also encouraged to report on specific results of scientific research in the field of vulnerability assessment and adaptation. | UN | وتشجع الأطراف أيضاً على تقديم تقرير عن النتائج المحددة للبحوث العلمية في ميدان قلة المناعة والتكيف. |
Financial and technological needs and constraints related to the assessment of vulnerability 63 | UN | الاحتياجات المالية والتكنولوجية والقيود المرتبطة بتقييم قلة المناعة 79 |
The descriptions of the issues addressed and level of detail reflect the different nature of vulnerability in the respective countries. | UN | وتعكس أوصاف القضايا التي تجري معالجتها ومستوى التفصيل اختلاف طبيعة قلة المناعة في البلدان المختلفة. |
Parties may also report on specific results of scientific research in the field of vulnerability assessment and adaptation. | UN | ويجوز للأطراف أيضاً أن تقدم تقارير عن النتائج المحددة للبحوث العلمية في ميدان تقدير قلة المناعة والتكيف. |
References were made to needs and constraints related to assessment of vulnerability to climate change, measures to facilitate adequate adaptation to the adverse impacts of climate change, and measures for addressing climate change. | UN | وأشير إلى الاحتياجات والقيود المتصلة بتقييم قلة المناعة لتغير المناخ، والتدابير الرامية إلى تيسير التكيف بشكل ملائم مع الآثار السلبية لتغير المناخ، وتدابير التصدي لتغير المناخ. |
31. The Workshop recognized early in its deliberations the variety of situations that exist in different countries and hence the inadvisability of discussing detailed or country-specific solutions to the problems of vulnerability, except as examples. | UN | ٣١ - أقرت حلقة العمل في بداية مداولاتها بتنوع الحالات الموجودة في البلدان المختلفة، ومن ثم بعدم استصواب مناقشة حلول تفصيلية، أو خاصة بكل بلد، لمشاكل قلة المناعة إلا باعتبارها أمثلة. |
They can also compound other vulnerabilities, where they exist. | UN | وقد تؤثر أيضا في تفاقم مواطن قلة المناعة اﻷخرى، حيثما وجدت. |
Disadvantages and vulnerabilities faced by small island developing States have made sustainable development a unique challenge for the small island developing States themselves and for the international community. | UN | وقد جعل ما تنفرد بمواجهته الدول الجزرية الصغيرة النامية من أوضاع متضررة ومن قلة المناعة عملية التنمية المستدامة تحديا فريدا لهذه الدول نفسها وللمجتمع الدولي. |
Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important cross-cutting element that contributes to the achievement of sustainable development, | UN | وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قلة المناعة في مواجهة الكوارث الطبيعية، عنصر مهم شامل يسهم في تحقيق التنمية المستدامة، |
Needs for financial assistance to assess vulnerability to climate change 110 adaptation options 111 | UN | 30- الاحتياجات من المساعدة المالية لتقييم قلة المناعة إزاء تغير المناخ 137 |
2. vulnerability is a part of the human condition; some might say it is our vulnerabilities that make us human. | UN | ٢ - قلة المناعة جزء من حالة اﻹنسان، وربما يقول البعض أن مواطن قلة مناعتنا هي ما يجعلنا بشرا. |
In all countries, measures to ensure universal access to treatment of HIV-related disease and to reduce vulnerability are essential to an effective response to AIDS. | UN | وتقتضي الاستجابة الفعالة لمرض الإيدز قيام جميع البلدان باتخاذ تدابير لضمان فرص الجميع في العلاج من الأمراض المتصلة بالإيدز وفي الحد من قلة المناعة. |
They should always contain a component which seeks to remedy the conditions of disadvantage, discrimination, exploitation or exclusion which caused the vulnerability in the first place. | UN | ولكن يجب أن تشتمل في جميــع اﻷحــوال على عنصر يهــدف الى إصــلاح أوضاع الحرمان أو التمــييز أو الاســتغلال أو الاستبعاد الذي تسببت في قلة المناعة في مبدأ اﻷمر. |