"قلقها إزاء عدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • concerned at the
        
    • concern about the lack
        
    • concern at the lack
        
    • its concern about the
        
    • concern that
        
    • concern over the lack of
        
    • concerned about the
        
    • concern at the fact that
        
    • concern at the failure
        
    • concern regarding the
        
    • concerned by the
        
    • concerned that no
        
    It is also concerned at the lack of information on the situation of children with disabilities in the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين في الدولة الطرف.
    It is also concerned at the lack of information on the situation of children with disabilities in the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين في الدولة الطرف.
    The Committee expresses concern about the lack of statistics provided in the report on the extent of different forms of violence against women and girls. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود إحصاءات في التقرير عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    However, it expresses concern at the lack of precise definitions and that not all offences under the Optional Protocol are incorporated. UN لكنها تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود تعاريف دقيقة وإزاء عدم إدراج جميع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    While acknowledging the progress achieved, it expresses its concern about the instability of the current situation in regard to reconciliation within Rwandan society. UN ورغم ما أحرز من تقدم، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم استقرار الوضع الحالي فيما يخص المصالحة داخل المجتمع الرواندي.
    Finally, the Committee expresses its concern that no independent monitoring mechanism exists in relation to children’s rights. UN وأخيراً تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية رصد مستقلة فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    7. Reiterates its concern over the lack of a functioning parliament and over the lack of fully independent local government; UN 7- تؤكد من جديد قلقها إزاء عدم وجود برلمان يؤدي مهامه وعدم وجود حكومة محلية مستقلة استقلالاً تاماً؛
    Slovenia was concerned about the lack of comprehensive legislation addressing racism as a crime. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء عدم وجود تشريعات متكاملة للتصدي للعنصرية باعتبارها جريمة.
    The Committee further reiterates its concern at the fact that there is no opportunity for judicial review of legislation pre-dating the Constitution. UN كما تعرب اللجنة مرة أخرى عن قلقها إزاء عدم وجود أي فرصة للمراجعة القضائية للتشريعات السابقة لتاريخ صدور الدستور.
    While noting certain progress made, Norway remained concerned at the lack of judicial independence and effectiveness. UN وأشارت النرويج إلى بعض التقدم المحرز، لكنها لا تزال تعرب عن قلقها إزاء عدم استقلالية وفعالية الجهاز القضائي.
    Canada was concerned at the fact that schools for people with disabilities did not receive Government support. UN وأعربت كندا عن قلقها إزاء عدم حصول مدارس المعوقين على دعم حكومي.
    It is also concerned at the lack of safe shelters for victims of domestic violence. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود ملاجئ آمنة لضحايا العنف المنزلي.
    Furthermore, the Committee expresses concern about the lack of a holistic and life-cycle approach to women's health. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم اتباع نهج شمولي في ميدان الصحة النسائية، يواكب المرأة في فترات حياتها المتعاقبة.
    Several nongovernmental sources expressed their concern about the lack of legal aid, since it is believed that only 10 per cent of common criminals are represented by a lawyer, and even fewer in rural areas. UN وأعربت عدة مصادر غير حكومية عن قلقها إزاء عدم وجود مساعدة قانونية حيث يُعتقد أن 10 في المائة فقط من المجرمين المعتادين يمثلهم محامون، بل تقل هذه النسبة في المناطق الريفية.
    However, the Committee expresses its concern at the lack of data on the number of children trafficked. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات عن عدد الأطفال المتاجر بهم.
    The Ministry of Foreign Affairs also expresses its concern at the lack of similar processes in the neighbouring republic. UN وتعرب وزارة الخارجية أيضا عن قلقها إزاء عدم وجود عمليات مماثلة في الجمهورية المجاورة.
    While acknowledging the progress achieved, it expresses its concern about the instability of the current situation in regard to reconciliation within Rwandan society. UN ورغم ما أحرز من تقدم، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم استقرار الوضع الحالي فيما يخص المصالحة داخل المجتمع الرواندي.
    While acknowledging the progress achieved, it expresses its concern about the instability of the current situation in regard to reconciliation within Rwandan society. UN ورغم ما أحرز من تقدم، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم استقرار الوضع الحالي فيما يخص المصالحة داخل المجتمع الرواندي.
    The Committee shares, however, the State party's concern that efforts to improve food security are not adequate for the survival and development of the child. UN بيد أن اللجنة تشارك الدولة الطرف قلقها إزاء عدم كفاية الجهود الرامية إلى تحقيق الأمن الغذائي لبقاء الطفل ونموه.
    It also expressed concern over the lack of independence in the judiciary and mentioned an individual case. UN كما أعربت عن قلقها إزاء عدم استقلال السلطة القضائية مشيرة إلى حالة فردية.
    In this respect, the Committee is concerned about the lack of an identification mechanism of these children and regrets that, if needed, recovery and reintegration programmes and services would not be available for them. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية لتحديد هوية هؤلاء الأطفال، وعن أسفها لأن برامج وخدمات التعافي وإعادة الإدماج لن تكون متاحة لهم عند الحاجة إليها.
    It expressed concern at the fact that there were insufficient programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of child victims of such abuse. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية برامج التأهيل البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال ضحايا هذا الاستغلال.
    It expressed concern at the failure to investigate and eradicate ritual infanticide. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدم التحقيق في طقوس قتل الأطفال وعدم القضاء عليها.
    The Advisory Committee expresses its concern regarding the non-payment of assessments. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء عدم سداد الأنصبة المقررة.
    36. CAT was concerned by the lack of independence of the courts. UN 36- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم استقلالية المحاكم.
    The Committee is also concerned that no framework for the assessment and evaluation of the plan exists. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود إطار لتقييم الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus