In this regard, they expressed their serious concern over the continuing development whereby Israeli scientists are provided access to the nuclear facilities of one NWS. | UN | وفي هذا الصدد أعربوا عن قلقهم البالغ إزاء التطور المستمر الذي يسمح بمقتضاه للعلماء الإسرائيليين بالوصول إلى المنشآت النووية لإحدى الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Council members expressed their deep concern over the increase in the number of attacks on UNAMID peacekeepers. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تزايد عدد الهجمات على أفراد حفظ السلام التابعين للعملية المختلطة. |
Members of the Council expressed their deep concern at the deterioration of the security situation in Libya, and supported the proposal to send a guard unit. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تدهور الحالة الأمنية في ليبيا، وأيدوا الاقتراح الداعي إلى إرسال وحدة حراسة. |
They expressed great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء امتلاك إسرائيل القدرة النووية، وهو ما يشكِّل تهديداً خطيراً ومستمراً لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وأدانوا إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتخزين ترسانات نووية. |
They reiterated their strong concern at the situation in Somalia and the massive human suffering resulting from it. | UN | وكرروا الإعراب عن قلقهم البالغ إزاء الحالة في الصومال والمعاناة الإنسانية الهائلة التي تنجم عنها. |
3. The members of the Working Group expressed their profound indignation at the situation of children affected by armed conflict in the Syrian Arab Republic and were deeply concerned at the scale, scope and gravity of the violations and abuses committed against children and at the dire humanitarian situation. | UN | 3 - وأعرب أعضاء الفريق عن استيائهم الشديد لحالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حجم الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال ونطاقها وخطورتها وإزاء الحالة الإنسانية المتأزمة. |
Council members expressed their grave concern over the deteriorating situation in eastern Ukraine and reiterated the urgent need for the de-escalation of tensions. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء الحالة المتدهورة في شرقي أوكرانيا، وكرروا تأكيد ضرورة تهدئة التوترات. |
Council members expressed their serious concern about the current situation. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء الحالة الراهنة. |
They expressed their serious concern over the discriminatory measures perpetrated against the Georgian population in both the Abkhazia and Tskhinvali regions and the violation of the social, economic and cultural rights of the local residents. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء التدابير التمييزية المرتكبة ضد السكان الجورجيين في كل من أبخازيا وتسخينفالي وانتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المحليين. |
3. The participants expressed their serious concern over the situation obtaining in Mali. | UN | 3 - وأعرب المشاركون عن قلقهم البالغ إزاء الحالة السائدة في مالي. |
Delegates expressed their deep concern over the findings of the report presented on behalf of the High Commissioner. | UN | وأعرب المندوبون عن قلقهم البالغ إزاء النتائج التي خلص إليها التقرير المقدم باسم المفوضة السامية. |
The Ministers expressed their deep concern over the long delay in starting the process towards enhanced cooperation by the UN Secretary General, as referred to in paragraphs 69 to 71 of the Tunis Agenda for the Information Society of the second phase of the Summit. | UN | وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء التأخر لفترات طويلة في بدء العملية الهادفة إلى تعزيز التعاون التي يقوم بها الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً للفقرات من 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة. |
2. The Ministers expressed their deep concern at the persistence of tensions and violence in the subregion of Central Africa. | UN | ٢ - وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء استمرار حالات التوتر والعنف في منطقة وسط افريقيا دون الاقليمية. |
They demanded the immediate and unconditional release of all abducted girls and further expressed their deep concern at statements made by the alleged leader of Boko Haram threatening to sell the girls as slaves. | UN | وطالبوا بالإفراج الفوري غير المشروط عن جميع الفتيات المختطفات، وأعربوا كذلك عن قلقهم البالغ إزاء التصريحات التي أدلى بها شخص يُزعم أنه قائد جماعة بوكو حرام وهدد فيها ببيع الفتيات كرقيق. |
They expressed great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديداً خطيراً ومتواصلاً لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير الترسانات النووية وتخزينها. |
The members of the Council also expressed their strong concern at attacks on UNAMID staff and humanitarian workers. | UN | وأعرب أعضاء المجلس كذلك عن قلقهم البالغ إزاء الهجمات التي شُنت على موظفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والعاملين في الميدان الإنساني. |
56. deeply concerned at the rising incidents of piracy and armed robbery at sea in the Asia-Pacific Region, the Ministers participating at the tenth Regional Forum of the Association of the South-East Asian Nations, held on 18 June 2003, in their " Statement on Cooperation Against Piracy Other Threats to Maritime Security " , committed their countries to undertaking concrete cooperative measures for combating piracy and other maritime crimes. | UN | 56 - وأعرب الوزراء المشاركون في المنتدى الإقليمي العاشر لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، المعقود في 18 حزيران/يونيه 2003، عن قلقهم البالغ إزاء ازدياد حوادث القرصنة والسرقة المسلحة في منطقة آسيا - المحيط الهادئ، وأعلنوا في بيانهم بشأن التعاون من أجل التصدي للقرصنة وغيرها من التهديدات التي تواجه الأمن البحري التزام بلدانهم بالتعاون في اتخاذ تدابير محددة لمكافحة القرصنة وغيرها من الجرائم البحرية. |
In closed consultations, Council members reiterated their grave concern over the deteriorating security, humanitarian and human rights situation in the Central African Republic, and deplored the lack of tangible progress in the launch of inclusive political dialogue and reconciliation, as well as in the disarmament, demobilization and reintegration process. | UN | وفي مشاورات مغلقة، كرر أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم البالغ إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، وأعربوا عن أسفهم لعدم إحراز تقدم ملموس في بدء حوار سياسي شامل وعملية المصالحة، وكذلك في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
The Council members expressed their serious concern about the recent fighting in the region and its humanitarian consequences. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء القتال الذي نشب مؤخرا في المنطقة وعواقبه الإنسانية. |
Members of the Council expressed their grave concern at the impact of the growing flow of refugees fleeing violence in the Syrian Arab Republic and commended Lebanon's efforts in hosting and assisting those refugees. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء التأثير المتزايد لتدفق اللاجئين الفارين من العنف في الجمهورية العربية السورية، وأثنوا على الجهود التي يبذلها لبنان في استضافة هؤلاء اللاجئين ومساعدتهم. |
11. The Ministers expressed their serious concern at the renewed fighting in Afghanistan, causing a growing threat to regional peace and security. | UN | ١١ - أعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء تجدد القتال في أفغانستان، مما يسبب خطرا متزايدا يهدد السلم واﻷمن اﻹقليميين. |
Council members expressed their deep concern about the dramatic situation in the region and agreed on a press statement urging all relevant parties to ensure immediate and unhindered access for the timely delivery of humanitarian aid. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء الحالة المفجعة في المنطقة واتفقوا على بيان صحفي يحث كافة الأطراف ذات الصلة بالموضوع على ضمان إمكانية إيصال المعونة الإنسانية دون عوائق وفي الوقت المناسب. |
The six experts reiterated their grave concern about reports of killings, ongoing arrests, use of excessive police force and the ill-treatment of detainees. | UN | وكرر الخبراء الستة الإعراب عن قلقهم البالغ إزاء الإفادات بوقوع حالات قتل، واعتقالات مستمرة، واستخدام الشرطة للقوة المفرطة وإساءة معاملة المحتجزين. |