The Special Rapporteur expresses his concern at the lack of any investigations carried out in this regard. | UN | ويُعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم إجراء أي تحقيقات في هذا الصدد. |
Expresses concern at the lack of progress in the Conference on Disarmament on nuclear disarmament; | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدم إحراز تقدم بشأن مؤتمر نزع الأسلحة النووية، |
Stressing the need for effective human rights monitoring, and reiterating its concern at the lack of cooperation by the parties with the Secretary-General to this end, | UN | وإذ يؤكد ضرورة رصد حقوق الإنسان رصدا فعالا، ويكرر تأكيد قلقه إزاء عدم تعاون الطرفين مع الأمين العام لتحقيق هذه الغاية، |
31. In certain cases (A/HRC/4/32/Add.3 and A/HRC/12/34), the Special Rapporteur has expressed concerns about the lack of inclusion of women in decision-making processes. | UN | 31- أعرب المقرر الخاص في بعض الحالات (A/HRC/4/32/Add.3 وA/HRC/12/34) عن قلقه إزاء عدم شمول المرأة في عمليات صنع القرار. |
The Secretary-General expressed concern about the lack of concrete action to allow UNHCR to carry out its work in the Territory. | UN | وقد أعرب اﻷمين العام عن قلقه إزاء عدم اتخاذ إجراء ملموس لتمكين المفوضية من الاضطلاع بعملها في اﻹقليم. |
The Board expressed its deep concern over the lack of norms prohibiting the transfer of those weapons to non-State actors, especially in Africa. | UN | وأعرب المجلس عن عميق قلقه إزاء عدم وجود قواعد تحظر نقل تلك الأسلحة إلى أطراف من غير الدول، خاصة داخل أفريقيا. |
Expressing concern at the failure of the Government of Eritrea to cooperate with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدم تعاون حكومة إريتريا مع المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، |
Stressing the need for effective human rights monitoring, and reiterating its concern at the lack of cooperation by the parties with the Secretary-General to this end, | UN | وإذ يؤكد ضرورة رصد حقوق الإنسان رصدا فعالا، ويكرر تأكيد قلقه إزاء عدم تعاون الطرفين مع الأمين العام لتحقيق هذه الغاية، |
Stressing the need for effective human rights monitoring, and reiterating its concern at the lack of cooperation by the parties with the SecretaryGeneral to this end, | UN | وإذ يؤكد ضرورة رصد حقوق الإنسان رصدا فعالا، ويكرر تأكيد قلقه إزاء عدم تعاون الطرفين مع الأمين العام لتحقيق هذه الغاية، |
Stressing the need for effective human rights monitoring, including of any sexual and gender-based violence and violations and abuses committed against children, taking note that there have been no developments with regard to the operationalization of human rights monitoring in the Abyei Area, and reiterating its concern at the lack of cooperation by the parties with the Secretary-General to this end, | UN | وإذ يشدد على ضرورة رصد حقوق الإنسان رصدا فعالا، بما في ذلك أي أعمال عنف جنسي وجنساني وأي انتهاكات واعتداءات ترتكب ضد الأطفال، وإذ يحيط علما بأنه لم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بتفعيل رصد حقوق الإنسان في منطقة أبيي، وإذ يكرر تأكيد قلقه إزاء عدم تعاون الطرفين مع الأمين العام في هذا الصدد، |
Stressing the need for effective human rights monitoring, including of any sexual and gender-based violence and violations and abuses committed against children, taking note that there have been no developments with regard to the operationalization of human rights monitoring in the Abyei Area, and reiterating its concern at the lack of cooperation by the parties with the Secretary-General to this end, | UN | وإذ يشدد على ضرورة رصد حقوق الإنسان رصدا فعالا، بما في ذلك أي أعمال عنف جنسي وجنساني وأي انتهاكات واعتداءات ترتكب ضد الأطفال، وإذ يحيط علما بأنه لم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بتفعيل رصد حقوق الإنسان في منطقة أبيي، وإذ يكرر تأكيد قلقه إزاء عدم تعاون الطرفين مع الأمين العام في هذا الصدد، |
He expressed concern at the lack of Internet information in languages other than English and supported the setting up of multilingual websites. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء عدم وجود معلومات على الإنترنت بلغات غير اللغة الانكليزية وأيد إقامة مواقع متعددة اللغات على الشبكة العالمية للمعلومات. |
Expressing serious concern at the lack of implementation by the occupying Power, Israel, of previously adopted resolutions and recommendations of the Council relating to the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يُعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم قيام إسرائيل، بوصفها سلطة الاحتلال، بتنفيذ ما سبق للمجلس أن اعتمده من قرارات وتوصيات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Expressing serious concern at the lack of implementation by the occupying Power, Israel, of previously adopted resolutions and recommendations of the Council relating to the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم قيام إسرائيل، بوصفها سلطة الاحتلال، بتنفيذ ما سبق للمجلس أن اعتمده من قرارات وتوصيات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
However, the Turkish Cypriot side again raised concerns about the lack of a Turkish-language primary school in Limassol. | UN | ومع ذلك، أعرب الجانب القبرصي التركي من جديد عن قلقه إزاء عدم توفر التعليم الابتدائي باللغة التركية في ليماسول(). |
The Party expressed concern about the lack of progress in such implementation and suggested that the process should include: | UN | وأعرب هذا الطرف عن قلقه إزاء عدم تحقيق تقدم في ذلك التنفيذ، واقترح أن تشمل العملية ما يلي: |
He declared himself satisfied with the current cooperation between States and the Tribunal but also expressed his concern over the failure of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate. | UN | وأعلن ارتياحه للتعاون الجاري بين الدول والمحكمة، لكنه أعرب أيضا عن قلقه إزاء عدم تعاون جمهورية يوغسلافيا الاتحادية. |
Expressing concern at the failure of the Government of Eritrea to cooperate with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدم تعاون حكومة إريتريا مع المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، |
He is also concerned about the lack of sustainability of many returns. | UN | كما يعرب عن قلقه إزاء عدم استدامة العديد من حالات العودة. |
It is recommended that the 11MSP express its concern regarding the lack of clarity regarding the status of implementation of Article 5 by Congo. | UN | ويُوصى بأن يعرب الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف عن قلقه إزاء عدم تقديم الكونغو لتوضيحات بشأن حالة تنفيذ المادة 5. |
Another expressed concern that the report did not raise the issue of progress towards the objective of government responsibility for vaccine procurement by the year 2000. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء عدم تعرض التقرير لقضية التقدم في ميدان بلوغ هدف تحميل الحكومة مسؤولية شراء اللقاحات بحلول عام ٢٠٠٠. |
While visiting the country, the Special Rapporteur was concerned at the lack of regulation for both small-scale and large-scale mining activities. | UN | وفي أثناء زيارة البلد، أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم التنظيم في أنشطة التعدين على النطاقين الصغير والكبير. |
The Board of Auditors has expressed its concern regarding the absence of specific assets to cover the liabilities. | UN | وقد أعرب مجلس مراجعي الحسابات عن قلقه إزاء عدم وجود أصول معينة لتغطية هذه الالتزامات. |
In some cases, organizations expressed general appreciation for auditors' support on IPSAS-related issues; some organizations expressed concern with regard to the lack of formal feedback by auditors on proposed accounting policies and the lack of a proactive approach towards one-time choices, such as the establishment of functional requirements of new enterprise resource planning projects. | UN | ففي بعض الحالات، أعربت منظمات عن تقديرها العام للدعم الذي قدمه مراجعو الحسابات الداخليون في مجال المسائل المتعلقة بتطبيق هذه المعايير؛ والبعض الآخر أعرب عن قلقه إزاء عدم تلقيه أي رأي رسمي من مراجعي الحسابات الداخليين بشأن السياسات المحاسبية التي اقترحتها وعدم مبادرتهم إلى تقديم أي نهج بشأن خيارات تعتمد مرة واحدة، مثل تحديد الموارد اللازمة لاعتماد النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة. |