"قلق بالغ إزاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • deeply concerned about
        
    • deeply concerned at
        
    • deeply concerned by
        
    • gravely concerned about
        
    • seriously concerned about
        
    • serious concern about
        
    • seriously concerned at
        
    • deeply concerned that
        
    • deep concern about
        
    • gravely concerned at
        
    • particularly concerned about
        
    • serious concern at
        
    • deep concern over
        
    • deep concern at
        
    • concerned at the
        
    We are deeply concerned about its adverse impact on development. UN وإننا ليساورنا قلق بالغ إزاء وقعها الضار على التنمية.
    We are deeply concerned about its adverse impact on development. UN وإننا ليساورنا قلق بالغ إزاء وقعها الضار على التنمية.
    In particular, the Committee is deeply concerned at the social situation of these women, including their poverty. UN وبصفة خاصة، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء الحالة الاجتماعية لتلك النساء، لا سيما إزاء فقرهن.
    63. I am deeply concerned by attempts to use force and violence to topple the Transitional Federal Government. UN 63 - يساورني قلق بالغ إزاء محاولات استعمال القوة واللجوء إلى العنف لإسقاط الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    In particular, the Committee is gravely concerned about the high and increasing rate of maternal mortality in the State party. UN وعلى وجه الخصوص، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء الارتفاع الشديد في معدل الوفيات النفاسية في الدولة الطرف وتزايده.
    Finally, we are seriously concerned about the repeated references to national legislation and circumstances in the text, which are simply not necessary given that this is addressed in the chapeau. UN وأخيراً، يساورنا قلق بالغ إزاء الإشارات المتكررة في النص إلى التشريعات والظروف الوطنية، وهي إشارات لا داعي لها حقاً لأن التقرير تناولها في مقدمته.
    He reiterated his serious concern about the generally deteriorating human rights situation in the country. UN وأعاد التأكيد على ما يشعر به من قلق بالغ إزاء حالة حقوق الإنسان المتدهورة بشكل عام في البلد.
    With regard to Albania, the European Union is seriously concerned at the recent outbreak of violence following the assassination of a leading politician of an opposition party. UN وفيما يختص بألبانيا، يساور الاتحاد اﻷوروبي قلق بالغ إزاء اندلاع العنف مؤخرا عقب اغتيال سياسي بارز من حــزب معــارض.
    deeply concerned that the prevailing and growing knowledge gap between the North and the South contributes to the marginalization of many developing countries and the significant segment of humankind already afflicted by poverty, UN وإذ يساورنا قلق بالغ إزاء استمرار الفجوة المعرفية بين الشمال والجنوب واتساعها، مما يساهم في تهميش العديد من البلدان النامية فضلا عن الشريحة الواسعة من الناس الذين يعانون من الفقر،
    We are deeply concerned about its adverse impact on development. UN وإننا ليساورنا قلق بالغ إزاء وقعها الضار على التنمية.
    We are also deeply concerned about the alarming global levels of maternal and child mortality. UN ويساورنا أيضا قلق بالغ إزاء معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال المروعة في العالم.
    We are deeply concerned about increasing vulture fund litigation. UN ويساورنا قلق بالغ إزاء تزايد المقاضاة من جانب الصناديق الانتهازية.
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the high prevalence of domestic violence, particularly against women and girls. UN ولكن يساور اللجنة قلق بالغ إزاء ارتفاع معدل انتشار العنف المنزلي، لا سيما ضد النساء والفتيات.
    However, we are also deeply concerned at the deteriorating security and humanitarian situation in Iraq, and we strongly condemn the recent terrorist bombings in that brotherly country. UN وإذ يساورنا قلق بالغ إزاء استمرار التدهور الأمني والإنساني في العراق، ندين بقوة التفجيرات الأخيرة التي تعرض إليها هذا البلد الشقيق باعتبارها أعمالا إرهابية.
    However, the Committee is deeply concerned at the lack of a specific legal prohibition to the practice of female genital mutilation. UN غير أن اللجنة ينتابها قلق بالغ إزاء الافتقار إلى نص قانوني محدد يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Notwithstanding these positive steps, we are deeply concerned by the present situation in Abkhazia, Georgia. UN ورغم هذه الخطوات اﻹيجابية يساورنا قلق بالغ إزاء الحالة الراهنة في أبخازيا، جورجيا.
    " The Security Council is gravely concerned about the recent developments in the Occupied Territories and the region. UN يساور مجلس اﻷمن قلق بالغ إزاء التطورات اﻷخيرة في اﻷراضي المحتلة وفي المنطقة.
    The Committee is also seriously concerned about the lack of a coordinated and coherent approach to child protection and about the prevailing culture of corruption and impunity in this field. UN كما يساور اللجنة قلق بالغ إزاء عدم اتباع نهج منسق ومتسق فيما يتعلق بحماية الطفل وإزاء ثقافة الفساد والإفلات من العقاب السائدة في هذا المجال.
    On the Syrian Arab Republic, many members expressed serious concern about the high number of civilian casualties and human rights violations. UN وبخصوص الجمهورية العربية السورية، أعرب عدة أعضاء عن قلق بالغ إزاء العدد المرتفع للخسائر البشرية في صفوف المدنيين وانتهاكات حقوق الإنسان.
    The European Council is seriously concerned at the continuing deterioration in the situation in Burundi. UN يساور الاتحاد اﻷوروبي قلق بالغ إزاء استمرار تدهور الحالة في بوروندي.
    The Council also highlighted the Council's deep concern about the conflict in the Blue Nile and Southern Kordofan States of the Sudan. UN وأبرز بيان المجلس أيضا ما يعتري أعضاءه من قلق بالغ إزاء النزاع في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان في السودان.
    We are gravely concerned at the degradation of the security situation due to increasing violence throughout the country. UN ويساورنا قلق بالغ إزاء تدهور الحالة الأمنية بسبب العنف المتزايد في جميع أنحاء البلاد.
    As a large archipelagic maritime State, Indonesia was particularly concerned about trafficking by sea. UN واندونيسيا، بوصفها دولة بحرية أرخبيلية كبيرة، يساورها قلق بالغ إزاء التجارة البحرية غير المشروعة.
    The Human Rights Commission, however, expressed its serious concern at the transfer of prisoners to a foreign country, which would detach them from family ties. UN غير أن قسم حقوق الإنسان أعرب عن قلق بالغ إزاء نقل السجناء إلى بلد أجنبي، لما ينطوي عليه ذلك من بتر أواصرهم العائلية.
    The representative of Norway expressed her country's deep concern over the humanitarian situation in the Palestinian territory. UN 64- وتحدثت ممثلة النرويج، فأعربت عمّا يساور بلدها من قلق بالغ إزاء الحالة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية.
    The Committee expresses its deep concern at the growing tensions between outsiders and indigenous peoples over the exploitation of natural resources, especially mines. UN وتعرب اللجنة عن قلق بالغ إزاء تصاعد التوترات المقترنة باستغلال الموارد الطبيعية بين الجهات الفاعلة الخارجية والشعوب الأصلية، مشددةً، بوجه خاص، على حالات التعدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus