"قلق بالغ لأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • deeply concerned that
        
    • particularly concerned that
        
    • seriously concerned that
        
    • very concerned that
        
    • serious concern that
        
    • deeply concerned by the fact that
        
    • concerned that the
        
    • highly concerned that
        
    deeply concerned that the minimum estimate of the number of people in slavery is over 12 million and that the problem appears to be increasing, UN وإذ يساوره قلق بالغ لأن التقدير الأدنى لعدد الناس الخاضعين للرق يتجاوز 12 مليون شخص، وأن المشكلة تبدو آخذة بالتزايد،
    47. The Special Rapporteur is deeply concerned that the particular situation of indigenous peoples often remains invisible within national statistics. UN ٤٧ - يساور المقررة الخاصة قلق بالغ لأن حالة الشعوب الأصلية كثيرا ما تظل غائبة في الإحصاءات الوطنية.
    deeply concerned that the minimum estimate of the number of people in slavery is over 12 million and that the problem appears to be increasing, UN وإذ يساوره قلق بالغ لأن عدد الرقيق يتجاوز 12 مليون شخص على الأقل، ولأن المشكلة تبدو آخذة بالتزايد،
    The Committee is also particularly concerned that one third of children with HIV/AIDS do not go to school. UN وتعرب اللجنة عن قلق بالغ لأن ثُلث الأطفال المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه لا يذهبون إلى المدرسة.
    The Committee is particularly concerned that children are being forced to participate in the armed conflict. UN ويساور اللجنة قلق بالغ لأن الأطفال يجبرون على المشاركة في النـزاعات المسلحة.
    We are seriously concerned that this arms race, accompanied by the endless militaristic and aggressive rhetoric of the Government authorities in Azerbaijan, is aimed at derailing peace negotiations and initiatives. UN ويساورنا قلق بالغ لأن سباق التسلح مقترن بلهجة خطابية عدوانية ذات نزعة عسكرية لا تتوقف من جانب السلطات الحكومية في أذربيجان، ويهدف إلى تعطيل مفاوضات ومبادرات السلام.
    11. The Committee is very concerned that six years after its accession to the Optional Protocol to the Convention, the State party has still not set up the national preventive mechanism (art. 2). UN 11- يساور اللجنة قلق بالغ لأن الدولة الطرف لم تنشئ آلية وطنية للوقاية وذلك بعد مرور ستة سنوات على انضمامها إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية (المادة 2).
    It is therefore a matter of serious concern that developing countries account for 63.2 per cent of the value of international arms deliveries, estimated at over $1.1 trillion in 2006. UN وبالتالي، فإن هذه المسألة مدعاة قلق بالغ لأن البلدان النامية تشكل 63.2 في المائة من قيمة شحنات الأسلحة الدولية، التي تقدر بأكثر من 1.1 تريليون دولار في عام 2006.
    In addition, the Committee is deeply concerned by the fact that police custody, limited to 48 hours and renewable once with the authorization of the State prosecutor, is not observed in practice and that arrests are not registered immediately. UN ومن جهة أخرى، يساور اللجنة قلق بالغ لأن مهلة الاحتجاز قيد التحقيق، المحددة بثمانٍ وأربعين ساعة قابلة للتجديد مرة واحدة بإذن من المدعي العام، لا تُحترم في الممارسة ولأن الاعتقالات لا تُسجل فوراً.
    The Committee is deeply concerned that the State party's draft Juvenile Justice Bill from 2008 has yet to be considered by its Parliament, resulting in the following further concerns at: UN ويساور اللجنةَ قلق بالغ لأن مشروع قانون الدولة الطرف لقضاء الأحداث الذي يعود تاريخه إلى عام 2008 لم ينظر فيه البرلمان بعد، وهو ما يثير دواعي القلق الإضافية التالية:
    However, the Committee is deeply concerned that the State party has one of the highest rates of adolescent pregnancies in the region and that many of those pregnancies result in maternal deaths. UN بيد أن اللجنة يساورها قلق بالغ لأن معدل حَمل المراهقات في الدولة الطرف هو أحد أعلى المعدلات في المنطقة، ولأن الكثير من حالات حمل المراهقات تسفر عن وفاة الأم.
    The Committee is deeply concerned that the State party's citizens, including some convicted sex offenders who have set up children's orphanages and charities in other countries, travel and sexually abuse children abroad. UN ٣٢- يساور اللجنة قلق بالغ لأن مواطني الدولة الطرف، بمن فيهم بعض المدانين بجرائم جنسية ممن أنشؤوا دوراً للأيتام ومؤسسات خيرية تعنى بالأطفال في بلدان أخرى، يسافرون ويعتدون على الأطفال جنسياً في الخارج.
    deeply concerned that the minimum estimate of the number of people subjected to contemporary forms of slavery is that of 21 million victims of forced labour worldwide, UN وإذ يساوره قلق بالغ لأن التقدير الأدنى لعدد الناس الخاضعين لأشكال الرق المعاصرة يبين أن هناك 21 مليون ضحية للعمل الجبري في جميع أنحاء العالم،
    215. We are deeply concerned that many countries, in particular the least developed countries, lack the capacity for sound management of chemicals and waste throughout their life cycles. UN 215 - ويساورنا قلق بالغ لأن العديد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا، تنقصها القدرة اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها.
    deeply concerned that the minimum estimate of the number of people subjected to contemporary forms of slavery is that of 21 million victims of forced labour worldwide, UN وإذ يساوره قلق بالغ لأن التقدير الأدنى لعدد الناس الخاضعين لأشكال الرق المعاصرة يبين أن هناك 21 مليون ضحية للعمل الجبري في جميع أنحاء العالم،
    The Committee is particularly concerned that the prohibition of slavery and forced labour is not adequately covered in the Penal Code. UN ويساور اللجنة قلق بالغ لأن القانون الجنائي لا يحظر الرق والعمل القسري على النحو المناسب.
    The Committee is particularly concerned that the prohibition of slavery and forced labour is not adequately covered in the Penal Code. UN ويساور اللجنة قلق بالغ لأن القانون الجنائي لا يحظر الرق والعمل القسري على النحو المناسب.
    However, the Committee is seriously concerned that the State party continues to be a source country for children subjected to sex trafficking and forced labour, including forced begging within the State party and abroad. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق بالغ لأن الدولة الطرف لا تزال مَصْدَراً للأطفال الذين يُتجر بهم لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري، بما في ذلك التسول القسري في الدولة الطرف وخارجها.
    However, the Committee is seriously concerned that: UN إلا أن اللجنة يساورها قلق بالغ لأن:
    (11) The Committee is very concerned that six years after its accession to the Optional Protocol to the Convention, the State party has still not set up the national preventive mechanism (art. 2). UN (11) يساور اللجنة قلق بالغ لأن الدولة الطرف لم تنشئ آلية وطنية للوقاية وذلك بعد مرور ستة سنوات على انضمامها إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية (المادة 2).
    In addition, the Committee expresses its serious concern that a significant number of judgments made by the Constitutional Court are not implemented even several years following their adoption and most of non-implemented decisions by the Constitutional Court are related to cases of human rights violations, mainly the cases of missing persons (arts. 2, 9 and 12). UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلق بالغ لأن عدداً كبيراً من الأحكام الصادرة عن المحكمة الدستورية لم تنفذ وذلك حتى بعد مرور سنوات عديدة على اعتمادها، ولأن معظم القرارات غير المنفذة الصادرة عن المحكمة الدستورية تتعلق بحالات انتهاك حقوق الإنسان، ولا سيما حالات الأشخاص المفقودين (المواد 2 و9 و12).
    In addition, the Committee is deeply concerned by the fact that police custody, limited to 48 hours and renewable once with the authorization of the State prosecutor, is not observed in practice and that arrests are not registered immediately. UN ومن جهة أخرى، يساور اللجنة قلق بالغ لأن مهلة الاحتجاز قيد التحقيق، المحددة بثمانٍ وأربعين ساعة قابلة للتجديد مرة واحدة بإذن من المدعي العام، لا تُحترم في الممارسة ولأن الاعتقالات لا تُسجل فوراً.
    While commending the State party on the adoption of the Anti-Corruption Act in 2008 and the establishment of an Anti-Corruption Commission, the Committee is highly concerned that corruption remains pervasive in the State party, as recognized by the State Party's delegation. UN 18- بينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها قانون مكافحة الفساد في عام 2008 ولإنشائها لجنة لمكافحة الفساد، يساورها قلق بالغ لأن الفساد لا يزال شائعاً في الدولة الطرف كما اعترف بذلك وفدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus