"قلق لأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • concerned that
        
    • concern that
        
    • concerned at
        
    • fact that
        
    • worried because
        
    • troubled that
        
    • was concerned about the fact
        
    • concerned there's
        
    The Committee is concerned that such changes may affect the continuity of the work on child rights. UN ويساور اللجنة قلق لأن مثل هذه التغييرات قد تؤثر على استمرارية العمل المتعلق بحقوق الطفل.
    The Committee is concerned that efforts undertaken to counter such occurrences in practice have not helped to eradicate these phenomena. UN ويساور اللجنة قلق لأن الجهود المبذولة من أجل مكافحة هذه الممارسات لم تساعد على القضاء على هذه الظواهر.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN ويساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    More generally there had been concern that the current wave of globalization had been characterized by an overdependence on the financial sector. UN وعموما كان هناك قلق لأن موجة العولمة الحالية قد تميزت بالاعتماد المفرط على القطاع المالي.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Committee is concerned that the use of these weapons causes severe pain constituting a form of torture, and that in some cases it may even cause death. UN ويساور اللجنة قلق لأن استخدام تلك الأسلحة يتسبب في ألم مبرح يمثل شكلاً من أشكال التعذيب، بل إنه قد يؤدي إلى الموت في بعض الحالات.
    The Committee is concerned that the use of these weapons causes severe pain constituting a form of torture, and that in some cases it may even cause death. UN ويساور اللجنة قلق لأن استخدام تلك الأسلحة يتسبب في ألم مبرح يمثل شكلاً من أشكال التعذيب، بل إنه قد يؤدي إلى الموت في بعض الحالات.
    The Committee is concerned that the use of these weapons causes severe pain constituting a form of torture, and that in some cases it may even cause death. UN ويساور اللجنة قلق لأن استخدام تلك الأسلحة يتسبب في ألم مبرح يمثل شكلاً من أشكال التعذيب، بل إنه قد يؤدي إلى الموت في بعض الحالات.
    It is further concerned that competition among the working groups and networks may render coordination ineffective. UN كما يساور اللجنة قلق لأن المنافسة بين فرق العمل والشبكات هذه قد تجعل عملية التنسيق غير فعالة.
    The Committee is however concerned that children, who have been victims of offences under the Optional Protocol, may be treated as offenders. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق لأن الأطفال الذين يقعون ضحايا للجرائم المشمولة بالبروتوكول قد يُعاملون كمجرمين.
    However, it is concerned that this principle is not yet sufficiently reflected in the legislation. UN ولكن يساورها قلق لأن هذه التشريعات لا تعكس بعدُ هذا المبدأ بصورة كافية.
    It is also concerned that in some urban households children are not registered due to the mandatory fees. UN ويساورها أيضاً قلق لأن الأطفال في بعض الأسر المعيشية الحضرية ليسوا مسجلين بسبب الرسوم الإلزامية.
    Nevertheless, the Committee remains concerned that the current adoption system lacks screening and monitoring of prospective adoptive parents. UN ولكن ما زال يساور اللجنة قلق لأن نظام التبني الحالي يفتقر إلى آلية لفرز الآباء بالتبني المحتملين ورصدهم.
    While noting that polygamy is prohibited in the Criminal Code, the Committee is however concerned that the State party rarely prosecutes such cases. UN وتلاحظ اللجنة أن القانون الجنائي يحظر تعدد الزوجات، ولكن يساورها قلق لأن الدولة الطرف قليلاً ما تقاضي المسؤولين عن هذه الحالات.
    However, the Committee is concerned that the education of children is hampered by: UN ولكن يساور اللجنة قلق لأن تعليم الأطفال يواجه العوائق التالية:
    Furthermore the Committee is concerned that children aged 16 or above are kept in closed institutions for minor offences. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق لأن الأطفال في سن السادسة عشرة أو فوقها يُحتجزون في مؤسسات مغلقة بسبب جرائم صغيرة.
    It is also concerned that this plan has been under finalization for several years. UN كما يساور اللجنة قلق لأن العمل على إنجاز هذه الخطة لا يزال جارياً منذ عدة سنوات.
    The Board is concerned that such delays could impact on the activities of future bienniums to the detriment of newly formulated projects. UN والمجلس قلق لأن هذا التأخير يمكن أن يؤثر على الأنشطة في فترات السنتين المقبلة مما يضر بالمشاريع المعدة حديثا.
    There is also concern that article 4 of the amendment to the Ombudsman Act limits access to the complaints process. UN كما أُعرب عن قلق لأن المادة 4 من التعديل الذي أدخل على قانون أمين المظالم تقيد سبل تقديم الشكاوى.
    The European Union is concerned at the fact that these attacks, which were noted throughout the inquiry, are continuing. UN والاتحاد الأوروبي قلق لأن هذه الهجمات، التي أُشير إليها طوال التحقيق، لا تزال مستمرة.
    You're worried because someone's after the doctor, and if someone's after the doctor, and I took over his job, they might be after me. Open Subtitles أنت قلق لأن أحدهم يسعى خلف الدكتور و إذا كان أحدهم يسعى وراءه و أنا عوضته فسيسعى ورائي و أنا لا أهتم
    The Committee is troubled that many human rights organizations and defenders are unable to operate freely and suffer frequent harassment and intimidation including arbitrary detention at the hands of State employees. UN 29- ويساور اللجنة قلق لأن العديد من منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق لا يتمكنون من العمل بحرية وكثيراً ما يتعرضون للمضايقة والتخويف، بما في ذلك الاحتجاز التعسفي على يد موظفي الدولة.
    50. Mr. WIERUSZEWSKI said that, notwithstanding the difficulties encountered by the State party during the current period of transition, he was concerned about the fact that the executive branch could exercise powers which were normally confined to the legislature. UN 50- السيد فيروشيفسكي: قال إن على الرغم من أنه لا يتجاهل الصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف في مرحلة الانتقال هذه، فهو قلق لأن السلطة التنفيذية يمكن لها أن تمارس وظائف مخصصة عادة للمشرعين.
    So are you at all concerned there's some wacko trying to get you? Open Subtitles إذا هل أنت قلق لأن شخص مجنون يريد النيل منك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus