His tiny footsteps made a place in all our hearts. | Open Subtitles | خطواته الصغيرة جداً جَعلتْ له مكان في كُلّ قلوبِنا. |
They still live in our hearts, in the happiness we knew and the dreams we shared. | Open Subtitles | هم ما زالوا أحياءَ في قلوبِنا بالسعادة التي نعلمها والأحلام التي تشركنها |
And certainly no one else can ever take your place in our hearts. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا أحد غير يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ مكانَكَ أبداً في قلوبِنا. |
-I think we always know in our hearts, what the right thing is, but we don't always have the courage to do it. | Open Subtitles | أعتقد نَعْرفُ دائماً في قلوبِنا الذي الشيء الصحيح، لَكنَّنا لا عِنْدَنا دائماً الشجاعة لتَعمَلُ هي. |
I think we only use 10 percent of our hearts. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستخدمُ عشرةً بالمئة فقط من قلوبِنا. |
They whispered to me that it was our secret, that we would keep it in our hearts forever, never reveal it. | Open Subtitles | هَمسوا لي بأنّه كَانَ سِرَّنا، بأنَّ نحن نَبقيه في قلوبِنا إلى الأبد، أبداً لا تَكْشفْه. |
I don't imagine anything could ever take her place in our hearts. | Open Subtitles | أنا لا أَتخيّلُ أيّ شئَ يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ مكانَها أبداً في قلوبِنا. |
Well, she'd have to be to have won both of our hearts. | Open Subtitles | حَسناً، هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أنْ رَبحَ كلتا مِنْ قلوبِنا. |
He fell, but he lives on in our hearts. | Open Subtitles | سَقطَ، لَكنَّه يَعتاشُ عليه في قلوبِنا. |
You will always be in our hearts. | Open Subtitles | أنت دائماً سَتَكُونُ في قلوبِنا. |
And drain this outrage from our hearts. | Open Subtitles | و فرغ هذا الغضبِ مِنْ قلوبِنا. |
You will always be in our hearts. | Open Subtitles | أنت دائماً سَتَكُونُ في قلوبِنا. |
Spring in our eyes, autumn in our hearts | Open Subtitles | الربيع في عيونِنا، الخريف في قلوبِنا |
Just one thought burns in our hearts | Open Subtitles | و فكرة واحدة فقط تحترقُ في قلوبِنا |
Just one thought burns in our hearts | Open Subtitles | و فكرة واحدة فقط تحترقُ في قلوبِنا |
Just one thought burns in our hearts | Open Subtitles | و فكرة واحدة فقط تحترقُ في قلوبِنا |
But still on our way home our hearts swell with pride... that we saved someone's sister, wife, brother or mother... gave someone a new life. | Open Subtitles | لكن ما زالَ على قلوبِنا في طريقِنا ممتلأْ فخراً... بأنّنا انقذنا شخص ما الأخت أو زوجة أو أَخّ أَو أمّ... أعطىَ شخص ما حياة جديدة. |
May his loving spirit live forever... in our hearts and in our prayers. | Open Subtitles | يَعِيشُ مايو/مايسُ روحُه المحبّةُ إلى الأبد... في قلوبِنا وفي صلاواتِنا. |
It's a belief we hold in our hearts. | Open Subtitles | هو a إعتقاد نَحْملُ في قلوبِنا. |
As a heavy weight in our hearts. | Open Subtitles | ك وزن ثقيل في قلوبِنا. |