Some of us have fought for equality through the political process, but Ray Charles changed American culture by touching people's hearts. | Open Subtitles | بعضنا ناضل من أجل المساواة من خلال الحياة السياسية لكن راي تشارلز غير الثقافة الأمريكية بالتأثير في قلوب الناس |
Television, Dewey. It's the way into the people's hearts. | Open Subtitles | التلفزيون , ديوي انه الطريق الى قلوب الناس |
Songs that touch people's hearts, that penetrate their very souls. | Open Subtitles | وأغني أغاني تؤثر في قلوب الناس, وتتسلل إلى أرواحهم |
We will hear it in the hearts of people, and in elevators everywhere. | Open Subtitles | ,سنسمعها في قلوب الناس وفي المصاعد بكل مكان |
The Khojaly town was chosen as a stage for further occupation and ethnic cleansing of Azerbaijani territories, striking terror into the hearts of people and creating panic and fear before the horrifying massacre. | UN | وكانت بلدة خوجالي قد اختيرت كنقطة انطلاق نحو مزيد من الاحتلال والتطهير العرقي للأراضي الأذربيجانية، ولبث الرعب في قلوب الناس وإشاعة الذعر والخوف قبل المذبحة المروعة. |
The concept of democracy and equality has planted deep roots in the hearts of the people. | UN | وقد ضرب مفهوم الديمقراطية والمساواة جذوره في قلوب الناس. |
Others can read the truth in men's hearts and forgive | Open Subtitles | والبعض الآخر يرى الحق فى قلوب الناس ويعفو عنهم |
Strike enough fear into people's hearts and eventually they'll tear down the government that failed to protect them. | Open Subtitles | زرع الكثير من الذعر في قلوب الناس وفي النهاية سوف يطيحون بالحكومة التي فشلت في حمايتهم |
You can reach out from the screen and touch people's hearts. | Open Subtitles | يمكنك الوصول من خارج الشاشة و تأثر في قلوب الناس |
A successful dialogue aimed at realizing peace depends on making the necessary arrangements to win people's hearts and minds. | UN | ويتوقف الحوار الناجح الرامي إلى تحقيق السلام على اتخاذ الترتيبات اللازمة لكسب قلوب الناس وأذهانهم. |
We will print thousands... and it will thaw people's hearts like... spring thaws a mighty river. | Open Subtitles | سوف نطبع الآلاف و سنأثر قلوب الناس الخريف يشق الانهار |
I heard collecting people's hearts is Prince of the Court from Deokseong's joy in living. | Open Subtitles | سمعت أن جمع قلوب الناس هو ما يفرح أمير المحكمة ديوك سونج في الحياة |
The Shakri used the cubes to turn people's hearts off. Bingo! We're going to use them to turn them back on again. | Open Subtitles | الشاكري إستعمل المكعبات لإيقاف قلوب الناس نحن سَنَستعملهم لتشغيل قلوبهم مرة ثانية |
You were gonna control people's hearts, fly around the world. | Open Subtitles | كنت ستسيطر على قلوب الناس ستطير حول العالم |
You live a few years, you start seeing the hate in people's hearts. | Open Subtitles | لقد عشت بضع سنوات و بدأت برؤية الكراهية في قلوب الناس |
Because only musicians break people's hearts. Wow. | Open Subtitles | لأن الموسيقيين وحدهم من يحطم قلوب الناس رائع |
The Khojaly town was chosen as a stage for further occupation and ethnic cleansing of Azerbaijani territories, striking terror into the hearts of people and creating panic and fear before the horrifying massacre. | UN | واختيرت بلدة خوجالي مسرحا للمزيد من أعمال الاحتلال والتطهير العرقي في الأراضي الأذربيجانية، فيُبث الرعب في قلوب الناس وتُخلق حالة من الهلع والخوف قبل المجزرة المروعة. |
Those who opposed him could not win the hearts of people through rational persuasion and simply chose the easiest option: the elimination of a person who could not be defeated through rational and civil discourse. | UN | إن الذين عارضوه لم يستطيعوا كسب قلوب الناس عن طريق الإقناع المنطقي فاختاروا مجرد أبسط اختيار: القضاء على إنسان لا يمكن قهره بالتعاطي العقلاني والمدني. |
In the hearts of people like you, who put a stop to it. | Open Subtitles | في قلوب الناس امثالك الذين يوقفون هذا |
You said that you will make yourself live in the hearts of the people | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستجعل نفسك تعيش في قلوب الناس |
To read men's hearts as you do is worth far more than books. | Open Subtitles | قراءة قلوب الناس كما تفعل أصعب بكثير من قراءة الكتب |
These meetings are taking place at a time when a feeling of hope animates the hearts of men. | UN | هذه الاجتماعات تعقد في وقت تنتعش فيه قلوب الناس بمشاعر اﻷمل. |