"قليلا عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a little bit about
        
    • a little about
        
    • just over
        
    • a bit about
        
    • just under
        
    • slightly from
        
    • a little over
        
    • of just
        
    • slightly over
        
    • little from
        
    • a few words on
        
    • a little bit more about
        
    • bit out of
        
    • little bit about your
        
    • for just
        
    Have they or have they not reverted to such revolting methods? Why doesn't Mr. Bolton tell us a little bit about this? UN فهل ارتدوا إلى هذه الأساليب المثيرة للاشمئـــــزاز أم ماذا؟ ولماذا لا يحدثنا السيد بولتون قليلا عن هذه الأمور؟
    Um, can you tell me a little bit about... about that? Open Subtitles ‫"قسم شرطة 'تيمبي' - طيّار" ‫هلا حدّثتني قليلا عن الأمر؟
    Let's talk a little about keeping the Sabbath holy. Open Subtitles دعنا نتحدث قليلا عن الحفاظ على قُدسية السبت
    just over 2 per cent of UNHCR's overall budget is funded from the United Nations regular budget. UN فَالحصة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة في الميزانية العامة للمفوضية تزيد قليلا عن 2 في المائة.
    Have you thought a bit about what will happen if you succeed? Open Subtitles هل فكرت قليلا عن ما سوف يحدث إذا كنت تنجح؟
    The Government of Liberia earned just under $600,000 in royalties during this period. UN وكسبت حكومة ليبريا عائدات تقل قليلا عن 000 600 دولار خلال هذه الفترة.
    The number of human rights violations and abuses recorded during the current reporting period increased slightly from that of the previous period. UN وقد ازداد عدد انتهاكات حقوق الإنسان والتجاوزات التي سجلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي قليلا عن الفترة السابقة.
    And tonight, I'd like to tell you just a little bit about some of the fascinating birds to be found here in the islands, from the... Open Subtitles والليلة اريد ان اخبركم قليلا عن بعض الطيور المذهلة التى قد تجدونها فى الجزيرة
    Oh, I know a little bit about dogs, especially these ones. Open Subtitles أوه، أنا أعرف قليلا عن الكلاب، خصوصا هؤلاء الصغار.
    So, can you tell me a little bit about your life down here? Open Subtitles لذلك، يمكنك أن تقول لي قليلا قليلا عن حياتك إلى هنا؟
    So I was hoping you could tell me a little bit about my son. Oh. Honestly, I don't know what I could tell you. Open Subtitles لذا كنت أمل أن تخبرينى قليلا عن أبنى صراحة , لا أعلم ما يمكننى أخبارك عنه
    First, allow me to speak a little about the issue of proliferation. UN وأود أولا أن أتكلم قليلا عن مسألة الانتشار.
    Natasha, I mentioned my sister before... so trust me that I know a little about girls like you. Open Subtitles ناتاشا، اشرت لأختي من قبل لذا مسؤؤليتي ان اعرف قليلا عن الفتيات امثالكِ
    The Government was able to secure funding to repair just over one half of the schools used to house internally displaced persons. UN وقد تمكنت الحكومة من تأمين التمويل اللازم لترميم ما يزيد قليلا عن نصف عدد المدارس المستعملة في إيواء المشردين داخليا.
    During the actual testing, it had taken just over 48 hours to capture all the budget elements of the Division within the model and to arrive at a number that accurately reflected the Division's resource requirements. UN ولدى الاختبار الفعلي لم يستغرق جمع كل عناصر ميزانية شعبة تمول عمليات حفظ السلام في إطار هذا النموذج والتوصل إلى رقم يعكس احتياجات الشعبة من الموارد بدقة سوى ما يزيد قليلا عن 48 ساعة.
    He told me he was from Nevers, I've lived there and we talked a bit about it. Open Subtitles اخبرني انه من نيفر انا كنت اعيش هناك وتحدثنا قليلا عن ذلك
    Pashtun representation is just under 50 per cent and Tajik representation just under one third. UN ويقل تمثيل الباشتون قليلا عن 50 في المائة، ويقل تمثيل الطاجيك قليلا عن الثلث.
    The draft resolution had changed only slightly from the previous resolution, and its sponsors hoped it could be adopted by consensus. UN ومشروع القرار هذا لم يتغير إلا قليلا عن القرارات السابقة، ويأمل مقدموه أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    a little over a month ago, one of the deadliest earthquakes of the century struck the northwest of Turkey. UN ومنذ ما يزيد قليلا عن شهر أصاب شمال غرب تركيا واحد من أشد الزلازل فتكا خلال قرن.
    There is no parallel of any legal instrument dealing with weapons of mass destruction attracting such wide adherence in the relatively short period of just over a decade. UN لا يوجد أي صك قانوني مواز يتعلق بأسلحة الدمار الشامل اجتذب هذا الامتثال الواسع في فترة قصيرة نسبيا تزيد قليلا عن عقد.
    It could be argued that, for a country of slightly over one million people, this amount is not too bad. UN وبوسعنا القول أن ذلك المبلغ لا بأس به بالنسبة لبلد يزيد عدد سكانه قليلا عن المليون نسمة.
    He noted that the situation with the population of the occupied Palestinian territories differed little from the situation with the Syrian population in the occupied Golan. UN وأشار إلى أن وضع سكان الأراضي الفلسطينية المحتلة لا يختلف إلا قليلا عن وضع السكان السوريين في الجولان المحتل.
    I should like to say a few words on Morocco's achievements in the implementation of the CWC. UN أود أن أتكلم قليلا عن منجزات المغرب في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Well, why don't you tell me a little bit more about your journey? Open Subtitles حسناً، لمَ لا تخبرني أكثر قليلا عن رحلتك؟
    And the least we can do is go a bit out of our way. Open Subtitles وأقل ما يمكننا القيام به هو الإنحراف قليلا عن طريقنا
    Today, South-South trade accounts for just over one tenth of total world trade, but it is growing significantly. UN واليوم، تستأثر التجارة بين بلدان الجنوب بنسبة تزيد قليلا عن عُشر مجموع التجارة في العالم، ولكنها في تزايد ملحوظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus