Norwegian space science is concentrated on relatively few areas. | UN | تتمركز العلوم الفضائية النرويجية في مجالات قليلة نسبيا. |
Norwegian space science is concentrated within relatively few areas. | UN | تتركّز علوم الفضاء النرويجية في مجالات قليلة نسبيا. |
Norwegian space science is concentrated within relatively few areas. | UN | تتركّز علوم الفضاء النرويجية في مجالات قليلة نسبيا. |
However, the tax cuts had low multipliers and produced relatively small increases in demand, and thus proved to be of only limited effectiveness. | UN | بيد أن مضاعِفات خفض الضرائب كانت متدنية ولم تؤد إلا إلى زيادة قليلة نسبيا في الطلب، فتبين بذلك أن فعاليتها محدودة. |
Intelligence requirements were also fairly straightforward and risks to troops were relatively low. | UN | وكانت مقتضيات المعلومات واضحة المعالم أيضـــا بدرجـــة ملحوظــة، كما كانت المخاطر التي تتعرض لها القوات قليلة نسبيا. |
Aviation is a hugely tempting mode for many Governments because it requires relatively little infrastructure investment. | UN | والطيران من وسائط النقل شديدة الإغراء للكثير من الحكومات، وذلك لأنه يتطلب استثمارات قليلة نسبيا في الهياكل الأساسية. |
relatively few details are known about their activities and intentions. | UN | وهناك تفاصيل قليلة نسبيا معروفة عن أنشطتها ونواياها. |
There are relatively few examples of integrated analysis, interpretation and reporting on forests. | UN | وتوجد أمثلة قليلة نسبيا للتحليلات والتفسيرات والتقارير المتكاملة بشأن الغابات. |
However, there were relatively few instances of consultations between the Bureaux of the functional commissions, and between them and the Bureau of the Council. | UN | بيد أنه حدثت مشاورات قليلة نسبيا بين مكاتب اللجان الفنية، وبينها وبين مكتب المجلس. |
Major programme I on maintenance of peace and security had relatively few reformulations or additional outputs. | UN | فلم يشهد البرنامج الرئيسي اﻷول المتعلق بصون السلم واﻷمن سوى تعديلات أو نواتج إضافية قليلة نسبيا. |
In contrast to the adequacy of justifying information for listing, there are relatively few criticisms of the current norms. | UN | وعلى خلاف كفاية المعلومات المبرِّرة للإدراج، هناك انتقادات قليلة نسبيا موجهة إلى القواعد الراهنة. |
3. Norwegian space science activities are concentrated into relatively few areas. | UN | 3- تتمركز أنشطة العلوم الفضائية النرويجية في مجالات قليلة نسبيا. |
relatively few agreements or arrangements exist on the topic. | UN | اذ توجد بشأن هذا الموضوع اتفاقات أو ترتيبات قليلة نسبيا. |
His delegation was concerned that there had been relatively few positive outcomes to the Decade of the World's Indigenous People. | UN | وأعرب عن قلق وفده لأن النتائج الإيجابية التي تحققت من العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قليلة نسبيا. |
However, such issues are not inevitable, and some projects are implemented with relatively few setbacks. | UN | ومع ذلك، فهذه المسائل ليست حتمية، ويجري تنفيذ بعض المشاريع مع حدوث انتكاسات قليلة نسبيا. |
Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed. | UN | ولم يلاحظ سوى أعداد قليلة نسبيا من المدرعات وناقلات الجُند المصفحة والمدفعية وطائرات الهيلكوبتر الهجومية. |
The delegation did not have a profile of the teenage girls who had opted for abortions, but the numbers were relatively small. | UN | ولا يوجد لدى الوفد معلومات عن مواصفات الفتيات المراهقات اللواتي اخترن الإجهاض، غير أن الأرقام قليلة نسبيا. |
However, on the world scale, intra-ASEAN investments are relatively small. | UN | ومع ذلك، فعلى النطاق العالمي، أصبحت الاستثمارات بين بلدان الرابطة قليلة نسبيا. |
Though seizures remain relatively low, Africa continues to be used heavily as a transit point for drug trafficking. | UN | وعلى الرغم من أن المضبوطات في افريقيا لا تزال قليلة نسبيا فان القارة لا تزال تستخدم بكثافة كنقطة عبور لتهريب العقاقير. |
Opportunities for promotion as a result of mandatory separations are relatively low compared to those resulting from staff mobility, vacancies arising from resignation and expiration of contracts, and reclassification of posts. | UN | وفرص الترقية نتيجة لانتهاء الخدمة بصورة إلزامية هي قليلة نسبيا مقارنة مع الفرص الناتجة عن تنقل الموظفين، والشواغر التي تنجم عن الاستقالة وانتهاء مدة العقود، وإعادة تصنيف الوظائف. |
Since, relatively little work by UNCTAD or by others has been published on this issue. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم ينشر الأونكتاد أو غيره من الجهات سوى أعمال قليلة نسبيا بشأن هذه المسألة. |
In-field soil and water conservation contributes relatively little to reducing risks in rain-fed agriculture. | UN | إن حفظ التربة والمياه في الأراضي المزروعة يساهم مساهمة قليلة نسبيا في تقليص المخاطر في الزراعة المطرية. |
However, the staff retention measures proposed by the Tribunal would cost comparatively little and would result in overall cost savings and efficiency gains. | UN | إلا أن التدابير التي اقترحتها المحكمة للاحتفاظ بالموظفين لن تترتب عليها سوى تكاليف قليلة نسبيا وستؤدي إلى تحقيق وفورات في التكاليف ومكاسب في الكفاءة بشكل عام. |